Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «israëlische regering schadevergoeding heeft » (Néerlandais → Allemand) :

8. vreest dat door de EU en de lidstaten gefinancierde ontwikkelingsprojecten in Gaza zouden kunnen zijn vernietigd of beschadigd door het Israëlische offensief, en verzoekt de VV/HV verslag uit te brengen over de schade-inspecties door de diensten van de Commissie en om, indien deze vermoedens juist blijken, plannen te formuleren voor een antwoord op de herhaalde vernietiging door Israël van door de EU gefinancierde projecten; herinnert er in dit verband aan dat de Israëlische regering schadevergoeding heeft betaald aan de UNRWA voor schade die aan de gebouwen van deze organisatie werd veroorzaakt tijdens het conflict van 2008-2009;

8. befürchtet, dass von der EU und ihren Mitgliedstaaten finanzierte Entwicklungsvorhaben in Gaza unter Umständen durch die israelische Offensive zerstört oder beschädigt wurden, und fordert von der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik/Vizepräsidentin der Kommission, über die Schadensbeurteilung durch die Dienststellen der Kommission und – falls sich die Befürchtungen bestätigen sollten – über die Pläne Bericht zu erstatten, wie auf die wiederholte Zerstörung von durch die EU finanzierten Vorhaben durch Israel reagiert werden soll; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die israelische ...[+++]


E. overwegende dat de Israëlische regering voorts heeft aangekondigd een einde te zullen maken aan de overheveling van de inkomsten van de deze maand namens de Palestijnse Autoriteit door haar geïnde belastingen en het geld in plaats hiervan te zullen gebruiken voor de afbetaling van ongeveer de helft van de schuld die de Autoriteit heeft opgelopen bij het Israëlische elektriciteitsbedrijf;

E. in der Erwägung, dass die israelische Regierung angekündigt hat, die Steuereinnahmen für die Palästinensische Autonomiebehörde aus diesem Monat nicht weiterzuleiten, sondern damit die Schulden der Autonomiebehörde bei der israelischen Stromgesellschaft Israel Electric Corporation zu begleichen;


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ...[+++]


7. neemt kennis van het feit dat de Israëlische regering besloten heeft opnieuw te beginnen met een gedeeltelijke overdracht van de ingehouden belasting- en douane-ontvangsten; dringt aan op volledige en behoorlijke overdracht van deze ontvangsten; veroordeelt de jongste militaire actie van het Israëlische leger; verzoekt de Israëlische regering het militaire optreden tegen het Palestijnse volk onmiddellijk stop te zetten;

7. begrüßt die Tatsache, dass die israelische Regierung beschlossen hat, die zurückgehaltenen Steuer- und Zolleinnahmen teilweise wieder zu überweisen; fordert die vollständige und ordnungsgemäße Überweisung dieser Einnahmen; verurteilt die jüngste Militärintervention der israelischen Armee; fordert die israelische Regierung auf, die Militäroperationen gegen die palästinensische Bevölkerung in Gaza und im Westjordanland unverzüglich einzustellen;


7. neemt kennis van het feit dat de Israëlische regering besloten heeft opnieuw te beginnen met een gedeeltelijke overdracht van de ingehouden belasting- en douane-ontvangsten; dringt aan op volledige en behoorlijke overdracht van deze ontvangsten; veroordeelt de jongste militaire actie van het Israëlische leger; verzoekt de Israëlische regering het militaire optreden tegen het Palestijnse volk onmiddellijk stop te zetten;

7. begrüßt die Tatsache, dass die israelische Regierung beschlossen hat, die zurückgehaltenen Steuer- und Zolleinnahmen teilweise wieder zu überweisen; fordert die vollständige und ordnungsgemäße Überweisung dieser Einnahmen; verurteilt die jüngste Militärintervention der israelischen Armee; fordert die israelische Regierung auf, die Militäroperationen gegen die palästinensische Bevölkerung in Gaza und im Westjordanland unverzüglich einzustellen;


7. neemt kennis van het feit dat de Israëlische regering besloten heeft opnieuw te beginnen met een gedeeltelijke overdracht van de ingehouden belasting- en douane-ontvangsten; dringt aan op volledige, regelmatige overdracht van deze ontvangsten; veroordeelt de jongste militaire actie van het Israëlische leger; verzoekt de Israëlische regering het militaire optreden tegen het Palestijnse volk onmiddellijk stop te zetten;

7. begrüßt die Tatsache, dass die israelische Regierung beschlossen hat, die zurückgehaltenen Steuer- und Zolleinnahmen teilweise wieder zu überweisen; fordert die vollständige und regelmäßige Überweisung dieser Einnahmen; verurteilt die jüngste Militärintervention der israelischen Armee; fordert die israelische Regierung auf, die Militäroperationen gegen die palästinensische Bevölkerung in Gaza und im Westjordanland unverzüglich einzustellen;


G. overwegende dat de nieuwe Israëlische regering richtsnoeren heeft voorgesteld, waarbij zij zich o.a. bereid verklaart tot het voeren van onderhandelingen met de Palestijnen, maar het treffen van unilaterale maatregelen voor de implementatie van het "convergentieplan" met het oog op de vaststelling van definitieve grenzen niet uitsluit,

G. in der Erwägung, dass die neue israelische Regierung Leitlinien vorgelegt hat, die eine Verpflichtung zu Verhandlungen mit den Palästinensern enthalten, einseitige Maßnahmen zur Umsetzung des "Konvergenzplans" im Hinblick auf die Festlegung der endgültigen Grenzen jedoch nicht ausschließen,


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 februari 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 februari 2009, heeft de Vlaamse Regering beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 « tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep t ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. Februar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Februar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Flämische Regierung Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 4 des Gesetzes vom 25. Juli 2008 « zur Abänderung des Zivilgesetzbuches und der koordinierten Gesetze vom 17. Juli 1991 über die Staatsbuchführung im Hinblick auf die Unterbrechung der Verjährung der Schadenersatzklage infolge einer Nichtigkeitsklage beim Staatsrat » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 22. August 2008).


De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de titel, aan de Israëlische rechtbank voorgelegd door de autoriteiten die de regering van de Staat Israël daartoe heeft aangewezen.

Die Vollstreckungsklausel wird dem israelischen Gericht nach einer Prüfung, die sich lediglich auf die Echtheit des Titels erstreckt, von den von der Regierung des Staates Israel benannten Behörden vorgelegt, die die Kommission davon unterrichten.


De verzoekende partijen repliceren onder meer dat er een discriminatie bestaat tussen, enerzijds, de eigenaar van een vergunde zonevreemde woning die tevens eigenaar is van een andere woning in het Vlaamse Gewest en, anderzijds, de eigenaar van een vergunde zonevreemde woning die geen eigenaar is van een andere woning in het Vlaamse Gewest, daar de eerste eigenaar geen recht heeft op een schadevergoeding ten laste van de Vlaamse Regering terwijl de tweede eigenaar wel dat recht heeft.

Die klagenden Parteien erwidern unter anderem, dass eine Diskriminierung vorliege zwischen einerseits dem Eigentümer einer genehmigten gebietsfremden Wohnung, der ebenfalls Eigentümer einer anderen Wohnung in der Flämischen Region sei, und andererseits dem Eigentümer einer genehmigten gebietsfremden Wohnung, der nicht Eigentümer einer anderen Wohnung in der Flämischen Region sei, da der erstgenannte Eigentümer keinen Anspruch auf eine Entschädigung zu Lasten der Flämischen Regierung habe, während der letztgenannte Eigentümer diesen Anspruch wohl besitze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'israëlische regering schadevergoeding heeft' ->

Date index: 2022-12-27
w