Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond
Heart of Asia -proces
Overeenkomst inzake tijdelijke invoer
Overeenkomst van Istanbul
Proces van Istanbul

Vertaling van "istanbul plaatsvond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Heart of Asia -proces | proces van Istanbul | proces van Istanbul inzake regionale veiligheid en samenwerking voor een veilig en stabiel Afghanistan

Heart-of-Asia-Prozess | HoA-Prozess | Istanbul-Prozess | Prozess von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan


de omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond

Begleitumstaende des Unfalles


Overeenkomst inzake tijdelijke invoer | Overeenkomst van Istanbul

Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung | Übereinkommen von Istanbul
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. overwegende dat de veranderingen in de Turkse samenleving sinds het begin van de 21e eeuw en de hervormingen die de weg hebben geëffend voor het openen van onderhandelingen over toetreding tot de EU, de voorwaarden hebben gecreëerd voor een opener en vrijer debat over historische kwesties in Turkije, ook over de Armeense kwestie; overwegende dat zich als gevolg daarvan tal van initiatieven van maatschappelijke organisaties en culturele uitwisselingen tussen Turkije en Armenië hebben ontwikkeld; overwegende dat een aantal Turkse ngo's en intellectuelen zich voorbereiden om in het openbaar te herdenken dat de Armeense genocide 100 jaar geleden in Istanbul plaatsvond; ...[+++]

F. in der Erwägung, dass durch Umbrüche in der türkischen Gesellschaft seit Beginn des 21. Jahrhunderts und Reformen mit Blick auf die Aufnahme von Verhandlungen über einen Beitritt zur EU die Bedingungen für einen offeneren und freieren Austausch über historische Themen in der Türkei, darunter auch der Völkermord an den Armeniern, geschaffen wurden; in der Erwägung, dass daraus zahlreiche Initiativen der Zivilgesellschaft und ein reger kultureller Austausch zwischen der Türkei und Armenien hervorgegangen sind; in der Erwägung, dass einige nichtstaatliche Organisationen und Intellektuelle der Türkei ein öffentliches Gedenken an den hundertsten Jahrestag des Völkermords an den Armeniern in Istanbul ...[+++]


D. overwegende dat het laatste FIB, dat van 2 tot 5 september 2014 in Istanbul plaatsvond, meer dan 3 300 deelnemers heeft aangetrokken en dat er nog veel meer belanghebbenden vanop afstand hebben deelgenomen;

D. in der Erwägung, dass an dem letzten IGF in Istanbul vom 2. bis 5. September 2014 mehr als 3 300 Menschen direkt teilgenommen haben und die Fernteilnahme noch viel höher war;


– gezien de gezamenlijke verklaring van de EU-delegatie op het forum voor internetbeheer, dat plaatsvond van 2 tot 5 september 2014 te Istanbul,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Delegation der EU zum „Internet Governance Forum“ in Istanbul vom 2. bis 5. September 2014,


– gezien de gezamenlijke verklaring van de EU-delegatie op het Forum voor internetbeheer, dat plaatsvond in Istanbul van 2 tot 5 september 2014,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Delegation der EU zum „Internet Governance Forum“ in Istanbul vom 2. bis 5. September 2014,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de gezamenlijke verklaring van de EU-delegatie op het Forum van internetbeheer, dat plaatsvond van 2 tot 5 september 2014 te Istanbul,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Delegation der EU zum „Internet Governance Forum“ in Istanbul vom 2. bis 5. September 2014,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'istanbul plaatsvond' ->

Date index: 2023-07-15
w