Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italiaanse burgers een discriminerende factor kunnen vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Denkt de Commissie niet dat dergelijke kosten binnen een interne Europese markt en met technologische ontwikkelingen die het mogelijk maken om via telefoon allerlei informatie en diensten van sociale, culturele en andere aard te verkrijgen, voor de Italiaanse burgers een discriminerende factor kunnen vormen met betrekking tot het gebruik van deze communicatiemiddelen en tot de toegang tot communicatie- en informatiebronnen?

Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass diese Kosten in einem europäischen Binnenmarkt und bei einer technologischen Entwicklung, die es ermöglicht, mittels Telefonie Zugang zu zahlreichen Informationen und/oder Diensten sozialer, kultureller usw. Art zu erhalten, zu einer Benachteiligung der italienischen Bürger bei der Nutzung der Medien und beim Zugang zu den Kommunikations-Informationsquellen führen könnten ...[+++]


M. overwegende dat de Italiaanse regering op dinsdag 30 oktober 2007 een pakket maatregelen heeft aangenomen om de openbare veiligheid te garanderen, waaronder een wetsbesluit, dat op 2 november 2007 in werking is getreden en dat de vertegenwoordigers van de minister van Binnenlandse Zaken de bevoegdheid verleent om communautaire burgers die een bedreiging kunnen vormen voor de openbare veiligheid uit te zetten ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der italienische Ministerrat am 30. Oktober 2007 ein Paket von Maßnahmen zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit angenommen hat, zu denen ein am 2. November 2007 in Kraft getretener Gesetzeserlass gehört, der den Präfekten als Vertretern des Innenministers die Befugnis erteilt, Unionsbürger, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellen können, auszuweisen,


L. overwegende dat de Italiaanse regering op dinsdag 30 oktober 2007 een pakket maatregelen heeft aangenomen om de openbare veiligheid te garanderen, waaronder een wetsbesluit, dat op 2 november 2007 in werking is getreden en dat de prefecten, als vertegenwoordigers van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, de bevoegdheid verleent om communautaire burgers die een bedreiging kunnen vormen voor de openbare veiligheid uit te ...[+++]

L. in der Erwägung, dass der italienische Ministerrat am 30. Oktober 2007 ein Paket von Maßnahmen zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit angenommen hat, zu denen ein am 2. November 2007 in Kraft getretener Gesetzeserlass gehört, der den Präfekten als Vertretern des Innenministers die Befugnis erteilt, Unionsbürger, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellen können, auszuweisen,


9. betreurt het uitblijven van significante vooruitgang bij de met de EU gevoerde onderhandelingen over facilitering van de visumverlening en over de sluiting van een terugname-overeenkomst met Moldavië; roept de Raad en de Commissie op meer vaart te zetten achter de procedure voor de sluiting van een akkoord over facilitering van de visumverlening met Moldavië en toe te zien op de implementatie daarvan; acht het onbillijk en discriminerend dat Transnistrische burgers met een Russisch pa ...[+++]

9. bedauert das Fehlen wesentlicher Fortschritte in den EU-Gesprächen über Visaerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen mit der Republik Moldau; fordert den Rat und die Kommission auf, das Verfahren im Hinblick auf den Abschluss eines Visaerleichterungsabkommens mit der Republik Moldau zu beschleunigen und dessen Umsetzung sicherzustellen; erachtet es als unfair und diskriminierend, dass transnistrische Bürger, die russische Pässe haben, von der Möglichkeit profitieren, leichter in die Europäische Union zu reisen als Moldaue ...[+++]


9. betreurt het uitblijven van significante vooruitgang bij de met de EU gevoerde onderhandelingen over facilitering van de visumverlening en over de sluiting van een terugname-overeenkomst met Moldavië; roept de Raad en de Commissie op meer vaart te zetten achter de procedure voor de sluiting van een akkoord over facilitering van de visumverlening met Moldavië en toe te zien op de implementatie daarvan; acht het onbillijk en discriminerend dat Transnistrische burgers met een Russisch pa ...[+++]

9. bedauert das Fehlen wesentlicher Fortschritte in den EU-Gesprächen über Visaerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen mit der Republik Moldau; fordert den Rat und die Kommission auf, das Verfahren im Hinblick auf den Abschluss eines Visaerleichterungsabkommens mit der Republik Moldau zu beschleunigen und dessen Umsetzung sicherzustellen; erachtet es als unfair und diskriminierend, dass transnistrische Bürger, die russische Pässe haben, von der Möglichkeit profitieren, leichter in die Europäische Union zu reisen als Moldaue ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse burgers een discriminerende factor kunnen vormen' ->

Date index: 2020-12-19
w