Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italiaanse overheid onvoldoende maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de omvang van de niet geïnde bedragen blijkt dat de Italiaanse overheid onvoldoende maatregelen heeft genomen of opgelegd met het oog op de betaling van de door de producenten verschuldigde heffingen.

Die Höhe der nicht eingezogenen Beträge zeigt, dass die italienischen Behörden keine geeigneten Maßnahmen ergriffen haben, um die säumigen Erzeuger zur Zahlung der geschuldeten Beträge zu bewegen.


– (SL) Voorzitter, ik heb meerdere keren de aandacht gevestigd op de Sloveense minderheden in Italië en Oostenrijk, maar in dit geval ben ik blij met de maatregelen van de Italiaanse overheid van vorig jaar in het kader van de tenuitvoerlegging van een wet ter bescherming van de Sloveense minderheid, namelijk het opstellen van een lijst met 32 gemeenten in de regio Friuli-Venezia Giulia en het bieden van steun voor de bouw van een Sloveense school in San Pietro al Natisone en Slavia Veneta.

– (SL) Herr Präsident! Bei mehreren Gelegenheiten habe ich nun schon auf die slowenischen Minderheiten in Italien und Österreich hingewiesen, doch dieses Mal begrüße ich die Maßnahmen, die im vorigen Jahr von der italienischen Regierung mit dem Ziel ergriffen wurden, ein Gesetz zum Schutz der slowenischen Minderheit durchzusetzen, und zwar die Aufstellung einer Liste mit 32 Gemeinden in der Region Friaul-Julisch-Venetien und die Unterstützung für den Bau einer slowenischen Schule in San Pietro al Natisone und in Slavia Veneta.


1. de redenen waarom de bevoegde overheid van het Waalse gewest denkt dat de door de vestigingslidstaat voorgestelde of genomen maatregelen onvoldoende zijn; .

1. die Gründe, aus denen die zuständige Behörde der Wallonischen Region zu dem Schluss kommt, dass die vom Niederlassungsmitgliedstaat vorgeschlagenen oder verabschiedeten Massnahmen nicht ausreichend sind;


J. overwegende dat de speciale Eurobarometer-enquête over EMV's (nr. 272a van juni 2007) uitwijst dat een meerderheid van de burgers vindt dat de overheid hen onvoldoende informeert over de maatregelen die worden genomen om hen tegen EMV's te beschermen,

J. in der Erwägung, dass laut einem Eurobarometer-Sonderbericht über Elektromagnetische Felder (Nr. 272a vom Juni 2007) die Mehrheit der Bürger der Meinung ist, von den öffentlichen Stellen nicht ausreichend über Maßnahmen zum Schutz vor EMF informiert zu werden,


J. overwegende dat de speciale Eurobarometer-enquête over EMV’s (nr. 272a van 27 juni 2007) uitwijst dat een meerderheid van de burgers vindt dat de overheid hen onvoldoende informeert over de maatregelen die worden genomen om hen tegen EMV’s te beschermen,

J. in der Erwägung, dass laut einem Eurobarometer-Sonderbericht über Elektromagnetische Felder (Nr. 272a vom Juni 2007) die Mehrheit der Bürger der Meinung ist, von den öffentlichen Stellen nicht ausreichend über Maßnahmen zum Schutz vor EMF informiert zu werden,


7. benadrukt dat in dit geval de paradoxale situatie kan ontstaan dat de maatregelen van de lidstaten op het gebied van klimaatverandering voor hun eigen bedrijven minder werk opleveren dan voor hun mondiale concurrenten, wier overheid zich niet tot dezelfde milieunormen heeft verbonden, wat betekent dat deze maatregelen momenteel onvoldoende aan bod komen in de industriële strategie van de Unie;

8. weist nachdrücklich auf die paradoxe Situation hin, dass die Bemühungen der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung des Klimawandels nicht ihren eigenen Unternehmen zugute kommen, sondern ihren weltweiten Konkurrenten, deren Regierungen sich nicht denselben Umweltnormen verschrieben haben, was bedeutet, dass sie derzeit nicht hinreichend in der industriepolitischen Strategie der Union berücksichtigt werden;


3. is van oordeel dat de voorgestelde maatregelen wegens de voornamelijk horizontale benadering op zich onvoldoende zijn; vraagt de Commissie dan ook om haar actieplan verder te stofferen en de voorgestelde maatregelen op bepaalde doelgroepen te richten volgens de omvang en het activiteitsterrein van de ondernemingen, en de maatregelen die ze voorstelt daarmee preciezer, doorzichtiger en vanzelfsprekender te maken; onderlijnt dat zo'n afstemming van het actieplan op bedrijfsgroepen met verschillende bestuursstructuur en technische u ...[+++]

3. hält den weitgehend horizontalen Ansatz der vorgeschlagenen Maßnahmen als solchen für nicht adäquat genug; fordert daher die Kommission auf, ihren Aktionsplan konkreter auszurichten, damit die vorgeschlagenen Maßnahmen auf der Grundlage von Größe und Industriesektor zielgerecht gestaltet und die vorgeschlagenen Aktionen dadurch präziser, transparenter und voraussehbarer gemacht werden; betont, daß eine solche Ausrichtung des Aktionsplans an unterschiedlichen Unternehmensführungs- und Technologiebedingungen unverzichtbar ist, um KMU stärker am Innovationsprozeß zu beteiligen und die Forschungsergebnisse für alle Arten von Unternehmen besser zugänglich und nutzbar zu machen; betont, daß präzisere und stärker zielgerichtete Maßnahmen hau ...[+++]


2. In dezelfde brief heeft de Commissie de Italiaanse overheid ervan op de hoogte gesteld dat zij op grond van de op dat ogenblik over de produktie van olijfolie beschikbare gegevens deze maatregelen als een overtreding van de regels van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten beschouwde en dat genoemde maatregelen dus voor geen enkele in artikel 92, lid 3, van het Verdrag bepaalde uitzonderingen in aanmerking konden komen.

2. Darin teilte sie der italienischen Regierung mit, daß die beabsichtigte Beihilfemaßnahme aufgrund der damals vorliegenden Informationen über die Olivenölerzeugung als Verstoß gegen die gemeinsame Marktorganisation für Fette anzusehen sei und daher für eine der in Artikel 92 Absatz 3 EWG-Vertrag vorgesehenen Ausnahmen nicht in Betracht komme.


Deze steun wordt, volgens de door de Italiaanse autoriteiten toegezonden inlichtingen, gerechtvaardigd door: - de hoge kosten van bankkredieten in Sicilië (gemiddeld tarief: 19,4%, 2 à 3 procentpunten hoger dan het door de banken op de beste cliënten op nationaal niveau toegepaste tarief); - de noodzaak de achterstanden van de nationale overheid bij de tenuitvoerlegging van de in het kader van de wetgeving voor de Mezzogiorno voorziene maatregelen ten gevol ...[+++]

Als Begründung für die Beihilfen führen die italienischen Behörden folgendes an: - die hohen Kosten der Bankkredite in Sizilien (durchschnittlicher Satz: 19,4 %, das sind zwei bis drei Punkte mehr als der Vorzugssatz, der von den Banken landesweit verlangt wird); - den notwendigen Ausgleich für die Verzögerungen, die bei der Durchführung der im Rahmen der Gesetzgebung für den Mezzogiorno vorgesehenen Maßnahmen wegen der Umstrukturierung der Zentralverwaltung eingetreten sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse overheid onvoldoende maatregelen' ->

Date index: 2021-07-14
w