Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris van politie
Gerechtelijke politie
Greffe volgens de Italiaanse methode
Hoofdcommissaris
Hoofdinspecteur
ICPO
Inspecteur van politie
Inspectrice van politie
Instructeur politie
Instructeur politieinspecteurs
Instructrice politieinspecteurs
Internationale Criminele Politie Organisatie
Internationale Organisatie van Criminele Politie
Interpol
Italiaanse Republiek
Justitiële politie
Operatie volgens de Italiaanse methode
Politie
Politiecommissaris
Praktijkmonitrice politie
Rijkspolitie

Traduction de «italiaanse politie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

Italienischen Methode nach Tagliacozza




Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie

Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei


hoofdinspecteur van politie met specialiteit politie-assistent

Polizeihauptinspektor mit Spezialisierung als Polizeiassistent


Internationale Criminele Politie Organisatie | Internationale Organisatie van Criminele Politie | ICPO [Abbr.] | Interpol [Abbr.]

Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation | Interpol | IKPO [Abbr.]




inspectrice van politie | hoofdinspecteur | inspecteur van politie

Kriminalkommissar | Polizeiinspektorin | Polizeiinspektor | Polizeikommissar/Polizeikommissarin


instructrice politieinspecteurs | praktijkmonitrice politie | instructeur politie | instructeur politieinspecteurs

Polizeilehrer | PolizeitrainerIn | Ausbilder bei der Polizei/Ausbilderin bei der Polizei | Polizeilehrer/in


gerechtelijke politie | justitiële politie

Kriminalpolizei


commissaris van politie | hoofdcommissaris | politiecommissaris

Polizeichef | Polizeipräsidentin | Polizeichefin | Polizeipräsident/Polizeipräsidentin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De luchthavenbeheerder is met name verplicht om bepaalde ruimten in de luchthaven ter beschikking te stellen aan ENAC en andere overheidsinstanties (luchtgrenspolitie, douane, bewakingsdienst financiën, het bureau voor gezondheid op zee, in de lucht en aan de grens, het Italiaanse Rode Kruis, de brandweer, de politie) en de beheer- en de onderhoudskosten ervan te dragen (15).

Insbesondere sei der Flughafenbetreiber verpflichtet, der ENAC und anderen öffentlichen Einrichtungen (der Grenzpolizei am Flughafen (Polizia di Frontiera Aerea), der Zollbehörde, der Finanzpolizei, den USMAF (Uffici di sanità marittima, area e di frontiera = Gesundheitsämter für Häfen, Flughäfen und Grenzkontrollstellen), dem Italienischen Roten Kreuz, der Feuerwehr und der Polizei) bestimmte Flughafenbereiche zugänglich zu machen und die entsprechenden Verwaltungs- und Instandhaltungskosten zu übernehmen (15).


Ik vraag dit Parlement en diens Voorzitter eenvoudig om na te gaan of dit optreden van de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten en de Italiaanse politie tegen afgevaardigde Clemente Mastella geen blijk is van een gebrek aan respect en geen ernstige schending van onze onschendbaarheid inhoudt.

Ich möchte das Parlament und den Vorsitz lediglich darum bitten, zu überprüfen, ob die im Falle von Herrn Mastella von den Gerichten und der italienischen Polizei ergriffenen Maßnahmen respektlos sind und eine schwerwiegende Verletzung der Bedingungen unserer Immunität darstellen.


Ik vraag dit Parlement en diens Voorzitter eenvoudig om na te gaan of dit optreden van de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten en de Italiaanse politie tegen afgevaardigde Clemente Mastella geen blijk is van een gebrek aan respect en geen ernstige schending van onze onschendbaarheid inhoudt.

Ich möchte das Parlament und den Vorsitz lediglich darum bitten, zu überprüfen, ob die im Falle von Herrn Mastella von den Gerichten und der italienischen Polizei ergriffenen Maßnahmen respektlos sind und eine schwerwiegende Verletzung der Bedingungen unserer Immunität darstellen.


In juli dit jaar rolde de Italiaanse politie, in samenwerking met de Poolse gerechtelijke autoriteiten, in Zuid-Italië een arbeidskamp op waar Italiaanse werkgevers Poolse werknemers vasthielden, die zelfs niet van de meest elementaire hygiënische en sanitaire voorwaarden konden genieten en aan wie ook de meest elementaire arbeidsrechten werden onthouden die in Italië van kracht zijn.

Im Juli dieses Jahres löste die italienische Polizei in Zusammenarbeit mit den polnischen Strafverfolgungsbehörden in Süditalien so genannte Arbeitslager auf, in denen polnische Arbeitnehmer von italienischen Arbeitgebern unter Bedingungen einquartiert waren, die weder grundlegende hygienische und sanitäre Standards aufwiesen noch den in Italien geltenden elementaren Arbeitnehmerrechten genügten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In juli dit jaar rolde de Italiaanse politie, in samenwerking met de Poolse gerechtelijke autoriteiten, in Zuid-Italië een arbeidskamp op waar Italiaanse werkgevers Poolse werknemers vasthielden, die zelfs niet van de meest elementaire hygiënische en sanitaire voorwaarden konden genieten en aan wie ook de meest elementaire arbeidsrechten werden onthouden die in Italië van kracht zijn. Uit verder onderzoek bleek dat het hier niet ging om een geïsoleerd geval, maar dat ook in andere delen van Italië en in andere lidstaten van de EU werknemers worden geconfronteerd met dergelijke praktijken (niet-naleving van de arbeidswetgeving).

Im Juli dieses Jahres löste die italienische Polizei in Zusammenarbeit mit den polnischen Strafverfolgungsbehörden in Süditalien so genannte Arbeitslager auf, in denen polnische Arbeitnehmer von italienischen Arbeitgeber unter Bedingungen einquartiert waren, die weder grundlegende hygienische und sanitäre Standards aufwiesen noch den in Italien geltenden elementaren Arbeitnehmerrechten genügten. Wie weitere Ermittlungen belegen, handelte es sich hier nicht etwa um einen Einzelfall, sondern in anderen Regionen Italiens und anderer Mitglie ...[+++]


Met het oog op het binnenlands beleid van de Unie zou de omzetting van de code in een bindende rechtstekst – dankzij de bepalingen in de code betreffende de scholing in ethiek van de politie – een belangrijke preventieve functie hebben en een garantie vormen zodat ernstige schendingen van de mensenrechten als begaan door de Italiaanse politie tijdens de Top van de G8 in Genua in 2001 zich niet herhalen.

Unter dem Gesichtspunkt der EU-Innenpolitik hätte die Umwandlung des Kodexes in eine verbindliche Rechtsvorschrift, dank der darin enthaltenen Bestimmungen zur ethischen Ausbildung des Polizeipersonals, eine wichtige Verhütungs- und Sicherheitsfunktion, damit – Herr Frattini weiß, wovon ich spreche – sich so schwere Menschenrechtsverletzungen, wie sie von der italienischen Polizei während des G8-Gipfels 2001 in Genua begangen wurden, nicht wiederholen.


De Bulgaarse minister berichtte over de uitkomst van de derde ministeriële bijeenkomst in het kader van het politie­samenwerkingsverdrag voor Zuidoost-Europa van 20‑21 mei in Sofia, en de Italiaanse minister over de resultaten van de bijeenkomst van de ministers van binnenlandse zaken van de G6 (IT, DE, FR, UK, ES, PL) van 28‑29 mei in Varese.

Der bulgarische Minister berichtete über die Ergebnisse der dritten Ministertagung im Rahmen des Übereinkommens über die polizeiliche Zusammenarbeit in Südosteuropa, die am 20./21. Mai 2010 in Sofia stattgefunden hatte, und der italienische Minister gab einen Überblick über die Ergebnisse der Tagung der Innenminister der G6 (IT, DE, FR, UK, ES, PL), die am 28./29. Mai 2010 in Varese (Italien) abgehalten worden war.


w