Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italiaanse wet eist geen schriftelijke " (Nederlands → Duits) :

De Italiaanse wet eist geen schriftelijke overeenkomst.

Den italienischen Rechtsvorschriften zufolge muß der Vertrag nicht Schriftform haben.


Het is uitdrukkelijk bepaald in de Italiaanse wet en daarom heb ik de heer Maroni gevraagd: “Minister, zou u aanvaarden dat een delegatie van het Europees Parlement naar Italië kwam om de situatie in alle kalmte te beoordelen, alle partijen te ontmoeten en verslag uit te brengen aan het Europees Parlement?” Hij had daar geen bezwaar tegen en heeft ermee ingestemd.

Dies ist im italienischen Recht ausdrücklich vorgesehen, weshalb ich Herrn Maroni fragte: „Herr Minister, wären Sie einverstanden, dass eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Italien reist, eine sachliche Einschätzung der Lage vornimmt, sämtliche Seiten anhört und dem Europäischen Parlament dann Bericht erstattet?“ Er hatte keine Einwände und war einverstanden.


Het is uitdrukkelijk bepaald in de Italiaanse wet en daarom heb ik de heer Maroni gevraagd: “Minister, zou u aanvaarden dat een delegatie van het Europees Parlement naar Italië kwam om de situatie in alle kalmte te beoordelen, alle partijen te ontmoeten en verslag uit te brengen aan het Europees Parlement?” Hij had daar geen bezwaar tegen en heeft ermee ingestemd.

Dies ist im italienischen Recht ausdrücklich vorgesehen, weshalb ich Herrn Maroni fragte: „Herr Minister, wären Sie einverstanden, dass eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Italien reist, eine sachliche Einschätzung der Lage vornimmt, sämtliche Seiten anhört und dem Europäischen Parlament dann Bericht erstattet?“ Er hatte keine Einwände und war einverstanden.


Voorts lijkt het erop dat de Italiaanse wet sportclubs toestaat geen waardecorrecties aan te brengen met betrekking tot hun contractuele rechten op profsporters, zelfs wanneer die sporters bijvoorbeeld door blessures niet meer presteren op het niveau dat van hen wordt verwacht.

Darüber hinaus scheint das Gesetz den Sportvereinen zu erlauben, Wertberichtigungen bei Sportlerverträgen auch dann nicht vorzunehmen, wenn die Sportler nicht länger Leistungen auf dem erwarteten Niveau erbringen, weil sie beispielsweise verletzt sind.


62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een ge ...[+++]

62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die besch ...[+++]


62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een ge ...[+++]

62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die besch ...[+++]


63. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een ge ...[+++]

63. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die besch ...[+++]


Zo vindt volgens de Italiaanse wet in twee categorieën van ondernemingen (die welke het onderwerp zijn van een preventief gerechtelijk akkoord met afstand van goederen en die welke aan een buitengewone administratieve procedure zijn onderworpen) geen automatische overdracht van alle arbeidsovereenkomsten of arbeidsbetrekkingen van de vervreemder op de verkrijger plaats.

So erfolgt nach dem italienischen Gesetz bei zwei Klassen von Unternehmen (diejenigen, gegen die ein gerichtliches Vergleichsverfahren, einschließlich Vermögensabtretung, eingeleitet wurde, und diejenigen, die der Sonderverwaltung unterliegen) kein automatischer Übergang aller Arbeitsverträge oder Arbeitsverhältnisse vom Veräußerer auf den Erwerber.


-steunmaatregel NN67/93 -O O-programma van ILVA SpA -geen bezwaar - Italië De Italiaanse Regering heeft bij de Commissie drie gevallen aangemeld van toepassing van de Italiaanse wet nr. 46 van 17 februari 1982 ten behoeve van een OO-programma dat wordt uitgevoerd door ILVA SpA.

- Staatliche Beihilfe NN67/93 - FuE-Programm von ILVA SpA - Keine Einwände - Italien Die italienische Regierung hat der Kommission drei Fälle der Anwendung des italienischen Gesetzes Nr. 46 vom 17.2.1982 zugunsten eines FuE- Programms von ILVA SpA notifiziert.


- Staatssteun NN66/93 - OO-programma van Dalmine SpA - Geen bezwaar - Italië De Italiaanse regering heeft de Commissie ingevolge artikel 93, lid 3 van het EG-Verdrag in kennis gesteld van een geval van toepassing van de Italiaanse wet nr. 46 van 17.2.1982 ten gunste van het OO-programma van Dalmine SpA.

- Staatliche Beihilfe NN66/93 - FuE-Programm von Dalmine SpA - Keine Einwände - Italien Die italienische Regierung hat der Kommission gemäß Artikel 93 Absatz 3 EG-Vertrag einen Fall der Anwendung des italienischen Gesetzes Nr. 46 vom 17.1.1982 zugunsten eines FuE-Programms von Dalmine SpA notifiziert.




Anderen hebben gezocht naar : italiaanse wet eist geen schriftelijke     italiaanse     had daar     door blessures     sportclubs toestaat     uit het feit     stelt vast     vormt derhalve     volgens de italiaanse     wet in twee     onderworpen     italië de italiaanse     ilva spa     spa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse wet eist geen schriftelijke' ->

Date index: 2021-03-20
w