Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italië 7 68 jurispr " (Nederlands → Duits) :

Zaak C-225/85, Commissie tegen Italië [1987] Jurispr. 2625; Zaak C-47/02 Albert Anker en anderen tegen Bundesrepublik Deutschland [2003] Jurispr. I-10471; Zaak C-149/79, Commissie tegen België [1980] Jurispr. I-03881.

beispielsweise Rechtssache C-225/85, Kommission gegen Italien, Slg. 1987, 2625; Rechtssache C-47/02 Albert Anker u. a. gegen Bundesrepublik Deutschland, Slg. 2003, I-10471; Rechtssache C-149/79, Kommission gegen Belgien, Slg.


Er zij aan herinnerd, dat het Hof heeft geoordeeld dat richtlijn 80/68 ' bepaalt dat op basis van de resultaten van het onderzoek steeds een uitdrukkelijke administratieve handeling - een verbod of een vergunning - moet worden vastgesteld ' (arrest van 28 februari 1991, Commissie/Duitsland, C-131/88, Jurispr. blz. I-825, punt 38).

Insoweit ist darauf hinzuweisen, dass die Richtlinie 80/68 nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes ' vorschreibt, dass nach jeder Prüfung aufgrund der Ergebnisse stets ein ausdrücklicher Rechtsakt - ein Verbot oder eine Genehmigung - ergehen muss ' (Urteil vom 28. Februar 1991 in der Rechtssache C-131/88, Kommission/ Deutschland, Slg. 1991, I-825, Randnr. 38).


Zaak 68/86 Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tegen Raad van de Europese Gemeenschappen [1988] Jurispr. 855; zaak C-11/88 Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Raad van de Europese Gemeenschappen [1989] Jurispr. 3799; zaak C-131/87 Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Raad van de Europese Gemeenschappen [1989] Jurispr. 3743.

Rechtssachen 68/86 Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland gegen Rat der Europäischen Gemeinschaften [1988] Slg. 855; C-11/88, Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen Rat der Europäischen Gemeinschaften [1989] Slg. 3799; Rechtssache C-131/87, Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen Rat der Europäischen Gemeinschaften [1989] Slg. 3743.


De controle werd verricht bij de diensten van de Commissie en in Griekenland, Spanje (Aragon, Galicië, Castilla la Mancha), Frankrijk en Italië (Emilia Romagna, Latium), lidstaten die gezamenlijk goed zijn voor 68 % van de begrotingstoewijzing voor de periode 2010‑2013 en voor 73 % van de voor de eerste twee jaar begrote uitgaven.

Die Prüfung erfolgte bei den Dienststellen der Kommission und in Griechenland, Spanien (Aragonien, Galicien, Kastilien-La Mancha), Frankreich und Italien (Emilia Romagna und Latium). Auf diese Mitgliedstaaten entfallen 68 % der Mittelzuweisungen für den Zeitraum 2010-2013 und 73 % der für die ersten zwei Jahre bewilligten Ausgaben.


– gezien het arrest van het Hof van Justitie van 7 maart 1995 in zaak C-68/93, Shevill , (Jurispr. 1995, blz. I-415),

– in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs vom 7 März 1995 in der Rechtssache C-68/93 Shevill , Slg. 1995, I-415,


– gezien het arrest van het Hof van Justitie van 7 maart 1995 in zaak C-68/93, Shevill, (Jurispr. 1995, blz. I-415),

– in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs vom 7 März 1995 in der Rechtssache C-68/93 Shevill, Slg. 1995, I-415,


[12] Zie de relevante jurisprudentie met betrekking tot de uitvoering van richtlijnen, bijv. zaak 52/75 Commissie/Italië [1976] Jurispr., blz. 277, op blz. 284; zie, in het algemeen, de jaarverslagen van de Commissie betreffende de monitoring van de toepassing van het Gemeenschapsrecht, bijv. COM(2001) 309 def.

[12] Siehe die umfangreiche einschlägige Rechtsprechung des EuGH zur Umsetzung von Richtlinien, z. B. Rechtssache 52/75 Kommission gegen Italien, Slg. 1976, S. 277-284, und generell die Jahresberichte der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts, z. B. KOM(2001) 309 endgültig.


Ter zake heeft het Hof in zaak 199/85 (Commissie/Italië, [1987[, Jurispr. 1055) gepreciseerd dat de bepalingen, die afwijkingen mogelijk maken van de in het verdrag vastgelegde voorschriften inzake overeenkomsten betreffende overheidswerken, eng moeten worden uitgelegd en dat degene die er een beroep op wil doen moet aantonen dat de uitzonderlijke omstandigheden die de afwijking rechtvaardigen, daadwerkelijk bestaan.

In dieser Frage erklärt der Gerichtshof in der Rechtssache 199/85 (Kommission gegen die Italienische Republik [1987[ Slg. 1055), daß diese Bestimmungen, die Ausnahmen von den Vorschriften zulassen, die die Wirksamkeit der durch den EWG-Vertrag im Bereich der öffentlichen Bauaufträge eingeräumten Reche gewährleisten sollten, eng auszulegen sind, und daß die Beweislast dafür, daß die außergewöhnlichen Umstände, die die Ausnahme rechtfertigen, tatsächlich vorliegen, demjenigen obliegt, der sich auf sie berufen will.


De zwaarste verontreiniging deed zich voor in Italië, Griekenland, Frankrijk en Spanje, waar de bevolking gedurende 40 - 68 dagen op hoge ozonconcentraties moest worden gewezen (zie onderstaande tabel voor nadere gegevens).

Die schlimmsten Fälle traten in Italien, Griechenland, Frankreich und Spanien auf, wo die Bürger an 40 - 68 Tagen über hohe Ozonkonzentrationen unterrichtet wurden (Vgl. Einzelheiten in der nachstehenden Tabelle).


[5] Zie artikel 28 - 30 van het EG-Verdrag en het arrest van het Hof van Justitie van de EG van 10 december 1968, Commissie tegen Italië (7/68, Jurispr. blz. 617).

[5] Vgl. Artikel 28 bis 30 EG-Vertrag sowie Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 10. Dezember 1968, Kommission gegen Italien, (7/68, Slg. S. 617).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië 7 68 jurispr' ->

Date index: 2024-05-24
w