Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italië zijn vorige week donderdag » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, voor degenen die vrijheid en racisme belangrijke onderwerpen vinden, is het een buitengewoon trieste en zware week geweest. In Italië zijn vorige week donderdag zes migranten vermoord die uit verschillende Afrikaanse landen afkomstig waren.

- (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Für all jene, denen Freiheit und der Kampf gegen Rassismus ein wichtiges Anliegen sind, war die vergangene Woche eine besonders traurige und schwierige: In Italien wurden vergangenen Donnerstag von der Camorra sechs Migranten aus verschiedenen afrikanischen Ländern getötet.


elke donderdag (vóór twaalf uur 's middags, plaatselijke tijd Brussel): de meldingen die zij overeenkomstig artikel 78, lid 1, en artikel 85, lid 2, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 hebben ontvangen van donderdag tot en met zondag van de vorige week.

jeden Donnerstag (bis 12 Uhr Brüsseler Zeit) über die von Donnerstag bis Sonntag der Vorwoche eingegangenen Mitteilungen gemäß Artikel 78 Absatz 1 und Artikel 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011.


De tekst waarover het Europees Parlement vandaag heeft gestemd, werd vorige week donderdag goedgekeurd door de EP-Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE).

Der Vorschlag, über den das Europäische Parlament heute abgestimmt hat, war letzten Donnerstag von dem für justizielle Fragen zuständigen Parlamentsausschuss (LIBE) genehmigt worden.


De manier waarop dit is voorbereid en uitgevoerd vind ik echter onaanvaardbaar. Mijnheer de secretaris-generaal, ik kan u wel vertellen dat ik heel zorgvuldig zal onderzoeken wat de basis was van uw betoog tijdens de vergadering van de Conferentie van voorzitters vorige week donderdag. Daarom zou ik het Parlement het volgende willen meedelen: als voorzitter van mijn fractie heb ik van tevoren helemaal geen informatie over dit evenement gekregen.

Was ich jedoch nicht bereit bin zu akzeptieren, ist die Art und Weise, wie so etwas vorbereitet und durchgeführt wird. Ich möchte auch ausdrücklich Ihnen, Herr Generalsekretär Rømer sagen, dass ich Ihrer Aussage in der Konferenz der Präsidenten vom vergangenen Donnerstag intensiv nachgehen werde. Ich will deshalb das Plenum über Folgendes informieren: Ich habe als Vorsitzender meiner Fraktion keinerlei Vorabinformationen über diese Veranstaltung erhalten.


Ik heb vorige week donderdag al gehoord dat vanmiddag voor het begin van de plenaire vergadering in deze zaal een plechtige ceremonie plaats zou vinden, om de slachtoffers van het terrorisme te herdenken.

Ich habe bereits am vergangenen Donnerstag vernommen, dass heute Nachmittag vor Beginn dieser Plenarsitzung hier eine feierliche Zeremonie im Gedenken an die Terroropfer stattgefunden hat.


Vorige week donderdag heb ik u, mijnheer de Voorzitter, hiernaar gevraagd, en u heeft het antwoord overgelaten aan de secretaris-generaal. Ik heb gevraagd hoe dit voorbereid was, en men vertelde mij dat dit in nauwe samenwerking met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken was gebeurd. Met dat antwoord heb ik toen genoegen genomen, omdat ik het een aanvaardbare verklaring vond.

Auf meine Nachfrage am vergangenen Donnerstag an den Generalsekretär bzw. an Sie – und Sie haben die Antwort dem Generalsekretär überlassen –, wie das vorbereitet worden sei, wurde mir gesagt, in enger Abstimmung mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten und innere Angelegenheiten. Damit habe ich mich am Donnerstag zufrieden gegeben, weil das eine Erklärung war, die ich akzeptieren konnte.


Vorige week donderdag werd de Internationale Vrouwendag gevierd.

Am vergangenen Donnerstag wurde der Internationale Frauentag begangen.


De ondertekenende organisaties zijn ondermeer : - "Save the Children Fund" (Groot-Brittannië) - "Red Barnet" (Denemarken) - "Médecins Sans Frontières"/"Artsen Zonder Grenzen" (Frankrijk, België, Nederland, Zwitserland, Spanje en Luxemburg) - "Caritas Espanola" (Spanje) - "Secours Catholique" (Frankrijk) - "Deutscher Caritasverband" (Duitsland) - "Caritas Denemarken" (Denemarken) - "Catholic Fund for Overseas Development" (Engeland) - "Caritas Italiana" (Italië) - "Carita ...[+++]

Die Unterzeichnerorganisationen sind: - Save the Children Fund (Großbritannien) - Red Barnet (Dänemark) - Médecins Sans Frontiéres (Frankreich, Belgien, Niederlande, Schweiz, Spanien, Luxemburg) - Caritas Española (Spanien) - Secours Catholique (Frankreich) - Deutscher Caritasverband (Deutschland) - Caritas Danmark (Dänemark) - Catholic Fund for Overseas Development (England) - Caritas Italiana (Italien) - Caritas Neerlandica (Niederlande) - Secours International de Caritas Catholica Belgica (Belgien) - Care International - Care Britain (Großbritannien).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië zijn vorige week donderdag' ->

Date index: 2022-12-28
w