Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar 1998 moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Richtlijn 98/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen (6) bepaalt dat benzinewagens en lichte bedrijfsvoertuigen vanaf het jaar 2000 moeten worden voorzien van diagnostische boordsystemen (OBD-systemen), die de werking van de emissiebeperkingssystemen van het voertuig tijdens het gebruik moeten controleren.

Gemäß der Richtlinie 98/69/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 1998 über Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen (6) müssen Pkw mit Benzinmotor und leichte Nutzfahrzeuge ab dem Jahr 2000 mit On-Board-Diagnosesystemen (OBD) ausgerüstet sein, die das Funktionieren des Emissionskontrollsystems des Fahrzeugs während des Betriebs überwachen.


Voor al deze artikelen die dit jaar (1998) moeten worden geliberaliseerd, is nog steeds een speciale invoervergunning (SIL) vereist.

Aufgrund des besonderen Zusatzzolls von 4%, der mit dem neuen Haushalt am 1. Juni 1998 eingeführt wurde, erreichen die meisten in den gemeinsamen Absichtserklärungen enthaltenen Zölle jedoch Prozentsätze, die über den vereinbarten Höchstsätzen liegen.


De certificaataanvragen voor het jaar 1998 moeten evenwel binnen een termijn die loopt van 1 tot en met 10 december 1998, worden ingediend.

Für das Jahr 1998 dürfen die Lizenzen nur in den zehn ersten Tagen des Dezember 1998 beantragt werden.


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en -beheer aan de ondergeschikte besturen bepaalt dat de met de gemeenten gesloten overeenkomsten met drie jaar verlengd moeten worden;

In der Erwägung, dass aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen die mit den Gemeinden abgeschlossenen Vereinbarungen für eine Frist von drei Jahren verlängert werden müssen;


(4) Richtlijn 98/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen en tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad(3) bepaalt dat benzinewagens en lichte bedrijfsvoertuigen vanaf het jaar 2000 moeten worden voorzien van diagnostische boordsystemen (OBD-systemen), die de werking van de emissiebeperkingssystemen van het voertuig tijdens het gebruik moeten controler ...[+++]

(4) Gemäß der Richtlinie 98/69/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 1998 über Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/220/EWG(3) müssen Pkw mit Benzinmotor und leichte Nutzfahrzeuge ab dem Jahr 2000 mit On-Board-Diagnosesystemen (OBD) ausgerüstet sein, die das Funktionieren des Emissionskontrollsystems des Fahrzeugs während des Betriebs überwachen.


Wij moeten echter toegeven dat in het algemeen gesproken het beheer van de Commissie van het jaar 1998 - en dit is het meeste recente verslag dat wij hebben - financieel gezond is verklaard.

Wir sollten zur Kenntnis nehmen, daß die Kommission für den aktuellen Bericht über das Jahr 1998 überwiegend gute Noten erhalten hat und der Kommission dazu gratulieren.


De Raad, in zijn conclusies van 26 november 1998 betreffende een toekomstig actiekader van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid en zijn resolutie van 8 juni 1999, het Economisch en Sociaal Comité, in zijn advies van 9 september 1998, het Comité van de regio's, in zijn advies van 19 november 1998, en het Europees Parlement, in resolutie A4-0082/99 van 12 maart 1999, hebben de mededeling van de Commissie van 15 april 1998 met instemming begroet en hebben zich achter het standpunt geschaard dat de acties op communautair vlak moeten worden gegroepeerd ...[+++]

Die Kommissionsmitteilung vom 15. April 1998 wurde vom Rat in dessen Schlussfolgerungen vom 26. November 1998 über den künftigen gemeinschaftlichen Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit und in seiner Entschließung vom 8. Juni 1999, vom Wirtschafts- und Sozialausschuss in dessen Stellungnahme vom 9. September 1998, vom Ausschuss der Regionen in dessen Stellungnahme vom 19. November 1998 und vom Europäischen Parlament in dessen Entschließung A4-0082/99 vom 12. März 1999 begrüßt; dabei wurde die Auffassung unterstützt, dass die auf Gemeinschaftsebene zu treffenden Maßnahmen in einem allgemeinen Programm mit einer Laufz ...[+++]


De Raad, in zijn conclusies van 26 november 1998 betreffende een toekomstig actiekader van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid en zijn resolutie van 8 juni 1999, het Economisch en Sociaal Comité, in zijn advies van 9 september 1998, het Comité van de regio's, in zijn advies van 19 november 1998, en het Europees Parlement, in zijn resolutie van 10 maart 1999, hebben de mededeling van de Commissie van 15 april 1998 met instemming begroet en hebben zich achter het standpunt geschaard dat de acties op communautair vlak moeten worden gegroepeerd ...[+++]

Die Kommissionsmitteilung vom 15. April 1998 wurde vom Rat in dessen Schlussfolgerungen vom 26. November 1998 über den künftigen gemeinschaftlichen Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit und in seiner Entschließung vom 8. Juni 1999, vom Wirtschafts- und Sozialausschuss in dessen Stellungnahme vom 9. September 1998, vom Ausschuss der Regionen in dessen Stellungnahme vom 19. November 1998 und vom Europäischen Parlament in dessen Entschließung vom 10. März 1999 begrüßt; dabei wurde die Auffassung unterstützt, dass die auf Gemeinschaftsebene zu treffenden Maßnahmen in einem allgemeinen Programm mit einer Laufzeit von min ...[+++]


Overwegende dat het programma niet meer dan twee jaar (1998, 1999) zou moeten bestrijken;

Die Laufzeit des Programms sollte auf zwei Jahre (1998, 1999) begrenzt werden.


Gezien deze conclusie, en gezien de keuze van het tijdstip tussen Genève in mei 1998 of wachten tot het eind van het jaar 2000, is het duidelijk dat het politieke initiatief in Genève ziekte van Alzheimer moeten worden genomen, indien aan de CTE de noodzakelijke politieke stimulus moet worden gegeven zonder het gevaar te lopen van schadelijke politieke gevolgen die inherent zijn aan het gebrek aan actie tot eind 2000.

Angesichts dieser Schlußfolgerung und angesichts der zeitlichen Wahl zwischen Genf im Mai 1998 und dem Warten auf das Ende des Jahres 2000, ist klar, daß, wenn der CTE den notwendigen politischen Impuls erhält, die politische Initiative in Genf ergriffen werden muß, wenn man nicht die schädlichen politischen Auswirkungen riskieren will, die mit der Tatenlosigkeit verbunden sind, bis zum Ende des Jahres 2000 zu warten.




D'autres ont cherché : vanaf het jaar     oktober     jaar 2000 moeten     dit jaar     jaar moeten     jaar 1998 moeten     drie jaar     april     jaar verlengd moeten     jaar     wij moeten     minimaal vijf jaar     november     communautair vlak moeten     dan twee jaar     twee jaar     zou moeten     mei     alzheimer moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar 1998 moeten' ->

Date index: 2021-03-26
w