Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jaar dat werd bijgedragen

Traduction de «jaar heeft bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


C 14 heeft een radioactief verval met een halveringstijd van 5.600 jaar

C 14 hat einen radioaktiven Zerfall mit einer Halbwertzeit von 56OO Jahren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder heeft het Jaar ertoe bijgedragen dat op het gebied van onderwijs, jeugd en sport een beter geïntegreerde strategie wordt gehanteerd en dat in verscheidene lidstaten de financieringsinstrumenten blijven voortbestaan, die in de loop van het Jaar ter ondersteuning van initiatieven inzake de interculturele dialoog van kunstenaars en cultuurspecialisten zijn ingevoerd.

Ferner hat das Jahr dazu beigetragen, dass in den Bereichen Bildung, Jugend und Sport eine integrierte Strategie angewandt wird und in mehreren Mitgliedstaaten die Finanzierungsinstrumente weiterbestehen, die während des Jahres zur Förderung von Initiativen zum interkulturellen Dialog von Künstlern und Kulturschaffenden eingeführt wurden.


Het Jaar heeft met veel succes aan de bewustmaking van de interculturele dialoog bijgedragen, vooral door middel van artistieke en culturele activiteiten.

Das Jahr hat mit großem Erfolg zur Sensibilisierung für den interkulturellen Dialog beigetragen, insbesondere durch künstlerische und kulturelle Aktivitäten.


Het Jaar heeft met veel succes bijgedragen tot de bewustmaking van met de interculturele dialoog samenhangende thema's, met name onder beleidsmakers, alsook tot de inschakeling van de belanghebbende partijen, vooral in de kunst- en cultuursector.

Das Jahr hat mit großem Erfolg zur Sensibilisierung für Themen des interkulturellen Dialogs, insbesondere bei politischen Entscheidungsträgern, sowie zur Mobilisierung der Akteure, vor allem in den Bereichen Kunst und Kultur, beigetragen.


Er blijkt geen redelijke verantwoording te zijn voor het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de verzekerde zelf, die een overgangsregeling kan genieten wanneer hij op 31 december 2006 reeds twintig jaar aan de verzekering in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft bijgedragen, en, anderzijds, de ex-echtgenoot van die verzekerde voor wie een dergelijke overgangsregeling niet geldt.

Es gibt offensichtlich keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied zwischen einerseits dem Versicherten selbst, der in den Vorteil einer Übergangsregelung gelangen kann, wenn er am 31. Dezember 2006 bereits seit zwanzig Jahren an der Versicherung im System der überseeischen sozialen Sicherheit teilgenommen hat, und andererseits dem ehemaligen Ehepartner dieses Versicherten, für den eine solche Übergangsregelung nicht gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Het verslag bevat ook informatie over de manier waarop gender en handicap in de activiteiten van het Europees Jaar zijn gemainstreamd en over de manier waarop het Europees Jaar heeft bijgedragen tot de ontwikkeling van een duurzame cultuur van actief ouder worden in geheel Europa.

2. Der Bericht umfasst ferner Informationen darüber, wie die geschlechtsspezifischen Interessen von Frauen und Männern und die Bedürfnisse behinderter Menschen in die Aktivitäten des Europäischen Jahres einbezogen wurden und inwiefern das Europäische Jahr zur Entwicklung einer zukunftsfähigen Kultur des aktiven Alterns in ganz Europa beigetragen hat.


2.3 De voorbije 250 jaar heeft de verbranding van fossiele brandstoffen ertoe bijgedragen dat de CO in de atmosfeer van 280ppm tot 390ppm is gestegen.

2.3 In den letzten 250 Jahren hat die Verbrennung fossiler Kraftstoffe zu einem Anstieg der CO-Konzentration in der Atmosphäre von 280 ppm auf 390 ppm beigetragen.


Het herstel gaat gepaard met een zeer bevredigende groei van de investeringen, die een aankondiging is van toekomstige verbeteringen van onze economie, en met een economie die vorig jaar heeft bijgedragen aan de creatie van twee miljoen banen in de landen van de eurozone.

Es ist ein Aufschwung mit Investitionen, die sehr zufrieden stellend wachsen und künftige Verbesserungen unserer Wirtschaft ankündigen, und mit einer Wirtschaft, die zur Schaffung von – im letzten Jahr – zwei Millionen Arbeitsplätzen in den Ländern der Eurozone beiträgt.


De noodzakelijke consolidatie van het vredesproces in Noord-Ierland, waartoe het Peace-programma tot dusver op oorspronkelijke en wezenlijke wijze heeft bijgedragen, vereist dat de financiële steun van de Gemeenschap aan de betrokken gebieden wordt gehandhaafd en dat het Peace-programma derhalve met twee jaar wordt verlengd.

Zur Konsolidierung des Friedensprozesses in Nordirland, zu dem das Programm PEACE einen wesentlichen eigenständigen Beitrag geleistet hat, ist es erforderlich, dass die Gemeinschaft die betreffenden Regionen weiterhin finanziell unterstützt und dass das Programm PEACE um weitere zwei Jahre verlängert wird.


B. overwegende dat volgens de Wereldvoedselorganisatie (FAO) de situatie in Kongo-Kinshasa de afgelopen 10 jaar heeft bijgedragen tot een dramatische stijging van het aantal ondervoede mensen in de wereld met 22%,

B. in der Erwägung, dass Angaben der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation (FAO) zufolge die Lage in Kongo-Kinshasa in den vergangenen Jahren zu einem weltweiten tragischen Anstieg der Unterernährungsquoten um 22% beigetragen hat,


5. benadrukt dat ook het effect dat het jaar heeft gehad op het bedrijfsleven en de sociale partners positief geëvalueerd moet worden, omdat het heeft bijgedragen tot de bewustwording;

5. unterstreicht, dass auch die Auswirkungen dieses Europäischen Jahres in den Unternehmen und bei den Sozialpartnern positiv bewertet werden müssen, weil sie zur Sensibilisierung beigetragen haben;




D'autres ont cherché : jaar dat werd bijgedragen     jaar heeft bijgedragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar heeft bijgedragen' ->

Date index: 2021-08-20
w