Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar niet konden » (Néerlandais → Allemand) :

In mijn State of the Union van vorig jaar merkte ik op dat onze maatregelen ondanks alle inspanningen de burgers, de markten en onze internationale partners nog niet konden overtuigen.

Vor einem Jahr noch habe ich in meiner Rede zur Lage der Union erklärt, dass es uns „trotz aller Anstrengungen (...) noch nicht gelungen ist, die Bürger, die Märkte und unsere internationalen Partner zu überzeugen“.


Vergeet niet hoe de wereld de voorbije vijf jaar is veranderd – de apparaten die nog niet bestonden, de diensten waarop we geen beroep konden doen.

Bedenken Sie nur, wie sich die Welt in den vergangenen fünf Jahren verändert hat – die Geräte, die Sie damals noch nicht hatten, und die Dienste, die es noch nicht gab.


Net als vorig jaar konden naast groepen van personen ook niet-commerciële instellingen (scholen, ngo's, overheden enz.) zich aanmelden.

Ähnlich wie im vergangenen Jahr konnten Gruppen von Einzelpersonen sowie nicht kommerzielle Einrichtungen (Schulen, nicht staatliche Organisationen, Behörden usw.) Fördermittel beantragen.


Twee of drie jaar geleden konden wij ons niet voorstellen dat een dergelijk doel binnen de mogelijkheden lag.

Noch vor zwei oder drei Jahren hätten wir uns nicht vorstellen können, ein solches Ziel zu erreichen.


In 2005 heb ik samen met vele collega’s mijn warme instemming betuigd met de instelling van een buslijn die de bestandslijn tussen Srinagar en Muzzafarabad overschrijdt, waardoor families na bijna zestig jaar herenigd konden worden. Ik koester de hoop dat ooit de grenzen, waaronder de bestandslijn, niet meer zullen zijn dan een lijn op de landkaart en steeds minder relevant zullen worden.

Ich habe, wie viele Kolleginnen und Kollegen, im Jahr 2005 die Einrichtung einer Busverbindung über die Grenz- und Kontrolllinie hinweg zwischen Srinagar und Muzzafarabad wohlwollend begrüßt; so konnten seit fast sechzig Jahren getrennte Familien wieder zusammengeführt werden, und ich hoffe, dass die Grenzen, auch die Grenz- und Kontrolllinie, am Ende nur noch eine Linie auf der Landkarte darstellen und zunehmend an Bedeutung verlieren wird.


"Wij kregen de kans kwalitatief hoogstaande projecten te beoordelen en de projecten te selecteren die niet alleen aan de doelstelling van het programma "Europa voor de burgers" beantwoordden, maar ook verder konden worden aangewend om vergelijkbare inspanningen aan te moedigen", aldus de juryvoorzitter, de heer Takkula. Hij voegde daaraan toe: "Dit jaar selecteerden wij naar aanleiding van het Europees Jaar van de interculturele di ...[+++]

„Wir hatten Gelegenheit, anspruchsvolle Projekte zu prüfen und unter ihnen diejenigen auszuwählen, die zum einen den Zweck des Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ zum Ausdruck bringen und zum anderen genutzt werden können, um in Zukunft ähnliche Vorhaben zu fördern“, stellte Jurypräsident Takkula fest, und er fügte hinzu: „Heuer haben wir anlässlich des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs aber auch drei Projekte ausgewählt, die auf den historischen Erfahrungen vergangener Generationen aufbauen und künftige Generationen Toleranz und Offenheit zu lehren versuchen“.


Twintig jaar geleden konden communistische regimes mensen ervan weerhouden over de Berlijnse Muur te klimmen, maar ze konden niet voorkomen dat televisiesignalen door Oost-Duitse huishoudens werden ontvangen.

Vor zwanzig Jahren konnten kommunistische Regimes Menschen daran hindern, über die Berliner Mauer zu steigen, doch sie konnten nicht verhindern, dass Fernsehsignale bis in ostdeutsche Wohnungen gelangten.


Twintig jaar geleden konden communistische regimes mensen ervan weerhouden over de Berlijnse Muur te klimmen, maar ze konden niet voorkomen dat televisiesignalen door Oost-Duitse huishoudens werden ontvangen.

Vor zwanzig Jahren konnten kommunistische Regimes Menschen daran hindern, über die Berliner Mauer zu steigen, doch sie konnten nicht verhindern, dass Fernsehsignale bis in ostdeutsche Wohnungen gelangten.


"Door de dramatische daling van het pluimveeverbruik en de pluimveeprijzen eerder dit jaar is een dermate uitzonderlijke situatie gerezen dat bijzondere maatregelen niet konden uitblijven", aldus Mariann Fischer Boel, EU-commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling".

„Aus dem dramatischen Verbrauchsrückgang bei Geflügelfleisch und dem starken Preiseinbruch zu Beginn dieses Jahres ist eine außergewöhnliche Situation entstanden, auf die mit außergewöhnlichen Maßnahmen reagiert werden musste", erklärte die Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Mariann Fischer Boel.


Voorzitter, vijf jaar geleden konden we ons absoluut niet voorstellen dat we nu spreken over zowel concurrentie op het gebied van diensten maar ook vooral concurrentie op het gebied van infrastructuur in Europa.

Vor fünf Jahren konnten wir uns nicht im entferntesten vorstellen, daß wir nun über Wettbewerb im Dienstleistungsbereich und vor allem über Wettbewerb im Bereich der elektronischen Kommunikationsinfrastruktur in Europa sprechen.




D'autres ont cherché : vorig jaar     partners nog     nog niet konden     voorbije vijf jaar     vergeet     geen beroep konden     vorig jaar konden     drie jaar     wij ons     jaar geleden konden     bijna zestig jaar     niet     jaar herenigd konden     dit jaar     selecteren     verder konden     twintig jaar     konden     eerder dit jaar     bijzondere maatregelen     maatregelen niet konden     vijf jaar     ons absoluut     jaar niet konden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar niet konden' ->

Date index: 2022-08-26
w