Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging
één jaar oude zaailing

Vertaling van "jaar oud vrij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen [wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging] de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 18 tot 20 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de artikelen 2, 3, 7 en 24 van de Richtlijn 2004/38/EG van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, de artikelen 8 en 14 ...[+++]

« Verstößt Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern [in Bezug auf die Bedingungen für die Familienzusammenführung] gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 18 bis 20 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, den Artikeln 2, 3, 7 und 24 der Richtlinie 2004/38/EG vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, den Artikeln 8 und 14 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und den Ar ...[+++]


Terwijl in artikel 40bis van de wet van 15 december 1980 aan de « burger van de Unie » en aan zijn echtgenoot geen enkele leeftijdsvoorwaarde is opgelegd, kan de echtgenoot van een Belgische onderdaan die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, krachtens artikel 40ter van de wet van 15 december 1980 slechts een verblijfstitel verkrijgen indien hij en de Belgische gezinshereniger ten minste eenentwintig jaar oud zijn.

Während dem « Unionsbürger » und seinem Ehepartner durch Artikel 40bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 keine Altersbedingung auferlegt wird, kann der Ehepartner eines belgischen Staatsangehörigen, der nicht von seinem Freizügigkeitsrecht Gebrauch gemacht hat, aufgrund von Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 nur einen Aufenthaltsschein erlangen, wenn er und der belgische Zusammenführende wenigstens einundzwanzig Jahre alt sind.


« Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen [wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging] de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 18 tot 20 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de artikelen 2, 3, 7 en 24 van de richtlijn 2004/38/EG van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, de artikelen 8 en 14 ...[+++]

« Verstösst Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern [in Bezug auf die Bedingungen für die Familienzusammenführung] gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 18 bis 20 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, den Artikeln 2, 3, 7 und 24 der Richtlinie 2004/38/EG vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, den Artikeln 8 und 14 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und den A ...[+++]


(11 bis) In het belang van het behoud van klassieke en oldtimer voertuigen doet niets in deze richtlijn iets af aan het recht van de lidstaten om voertuigen van ten minste 20 jaar oud vrij te stellen van motorrijtuigenbelasting.

(11a) Im Interesse der Erhaltung des Bestands an klassischen Fahrzeugen und Oldtimer-Fahrzeugen hindert keine Vorschrift dieser Richtlinie die Mitgliedstaaten daran, Fahrzeuge mit einem Mindestalter von 20 Jahren von den Kraftfahrzeugsteuern zu befreien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11 bis) In het belang van het behoud van klassieke en oldtimer voertuigen doet niets in deze richtlijn iets af aan het recht van de lidstaten om voertuigen van ten minste 20 jaar oud vrij te stellen van motorrijtuigenbelasting.

(11a) Im Interesse der Erhaltung des Bestands an klassischen Fahrzeugen und Oldtimer-Fahrzeugen hindert keine Vorschrift dieser Richtlinie die Mitgliedstaaten daran, Fahrzeuge mit einem Mindestalter von 20 Jahren von den Kraftfahrzeugsteuern zu befreien.


Krachtens het oorspronkelijke voorstel kunnen gegevens van meer dan tien jaar oud vrij uitgewisseld worden, waardoor het risico op herhalingen van dierproeven wordt verkleind, zo niet voorkomen.

Der Vorschlag würde die kostenlose gemeinsame Nutzung von über zehn Jahre alten Daten ermöglichen und damit die Möglichkeit der wiederholten Durchführung von Tierversuchen einschränken, wenn nicht sogar ausschalten.


Krachtens het oorspronkelijke voorstel kunnen gegevens van meer dan tien jaar oud vrij uitgewisseld worden, waardoor het risico op herhalingen van dierproeven wordt verkleind, zo niet voorkomen.

Der Vorschlag würde die kostenlose gemeinsame Nutzung von über zehn Jahre alten Daten ermöglichen und damit die Möglichkeit der wiederholten Durchführung von Tierversuchen einschränken, wenn nicht sogar ausschalten.


Op basis van het compromis kunnen echter slechts gegevens van meer dan vijftien jaar oud vrij worden uitgewisseld, waarmee het risico op herhaalde dierproeven weer wordt vergroot.

Der Kompromiss dagegen gestattet lediglich die gemeinsame Nutzung von über 15 Jahre alten Daten und erhöht auch damit die Wahrscheinlichkeit, dass Versuche wiederholt werden.


Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad (hierna de 'verordening') houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de lidstaten (cabotage in het zeevervoer)[4], die bij de totstandbrenging van de interne markt werd vastgesteld, is nu meer dan twintig jaar oud.

Die Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 des Rates (nachstehend „die Verordnung“) zur Anwendung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs auf den Seeverkehr in den Mitgliedstaaten (Seekabotage)[4], die im Zuge der Schaffung des Binnenmarktes verabschiedet wurde, ist jetzt über zwanzig Jahre alt.


Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad van 7 december 1992 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de lidstaten (cabotage in het zeevervoer) [1], die bij de totstandbrenging van de interne markt werd aangenomen, is nu tien jaar oud.

Die Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 des Rates zur Anwendung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs auf den Seeverkehr in den Mitgliedstaaten (Seekabotage) [1], die im Zuge der Schaffung des Binnenmarktes verabschiedet wurde, ist jetzt gerade zehn Jahre alt.




Anderen hebben gezocht naar : één jaar oude zaailing     jaar oud vrij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar oud vrij' ->

Date index: 2025-02-25
w