Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar vastgesteld daarbij " (Nederlands → Duits) :

de informatie bevat passende gegevens over de resultaten over de voorafgaande vijf jaar of over de gehele periode waarin het financiële instrument is aangeboden, de financiële index is vastgesteld of de beleggingsdienst is verricht, indien deze periode korter is dan vijf jaar, dan wel over een door de onderneming gekozen langere periode; daarbij wordt altijd uitgegaan van volledige perioden van twaalf maanden.

die Informationen enthalten geeignete Angaben zur Wertentwicklung, die sich auf die vorausgehenden fünf Jahre beziehen, in denen das Finanzinstrument angeboten, der Finanzindex festgestellt oder die Wertpapierdienstleistung erbracht wurde; im Falle eines Zeitraums von weniger als fünf Jahren beziehen sich diese Angaben auf den gesamten Zeitraum, und bei einem längeren Zeitraum kann die Firma beschließen, über die fünf Jahre hinauszugehen, wobei diesen Angaben zur Wertentwicklung in jedem Falle vollständige Zwölfmonatszeiträume zugrunde liegen.


Samen met dit voorstel heeft de Commissie vandaag een mededeling vastgesteld betreffende haar strategie om de uitbouw van een eengemaakte Europese spoorwegruimte te voltooien, met daarbij een overzicht van de aanvullende initiatieven die de Commissie in de komende vijf jaar kan lanceren.

Zusammen mit diesem Vorschlag hat die Kommission heute eine Mitteilung angenommen, in der sie ihre Strategie für die Entwicklung des einheitlichen europäischen Eisenbahnraums vorstellt und zusätzliche Initiativen, die sie möglicherweise in den kommenden fünf Jahren einleiten wird, in Grundzügen darlegt.


Zij bogen zich daarbij over een ontwerpplan met een looptijd van drie jaar, waarin ook de bijdrage van de FEMIP ten behoeve van de door de Unie voor het Middellandse Zeegebied vastgestelde prioriteiten was opgenomen, en bespraken hoe de toekomstige vergaderingen van het comité van de FEMIP gestructureerd kunnen worden.

Sie haben den Entwurf eines operativen Dreijahresplans einschließlich eines Beitrags der FEMIP zu den von der Union für den Mittelmeerraum festgelegten Prioritäten geprüft und die verschiedenen Optionen für die Struktur der künftigen Sitzungen des FEMIP-Ausschusses erörtert.


Deze opmaakvoorschriften worden uiterlijk twee jaar voor de respectievelijk in de artikel 4, lid 4, artikel 6, lid 8, en artikel 7, lid 5, genoemde datums vastgesteld en daarbij moet zowel rekening gehouden worden met de bestaande normen als met de modellen die in het kader van toepasselijke besluiten van de Gemeenschap zijn opgesteld.

Die technischen Formate sollten mindestens zwei Jahre vor den in Artikel 4 Absatz 4, Artikel 6 Absatz 8 bzw. Artikel 7 Absatz 5 genannten Terminen festgelegt werden, wobei die bestehenden Standards sowie die nach den einschlägigen Gemeinschaftsrechtsakten entwickelten Formate zu berücksichtigen sind.


Het lijkt wenselijk de frequentie waarmee de lidstaten deze verslagen moeten opstellen en bij de Commissie moeten indienen, op vijf jaar vast te stellen; bij wijze van uitzondering moet het eerste verslag een langere periode dekken; de indeling van de verslagen moet eenvormig zijn om de behandeling te vergemakkelijken; de verslagen worden opgesteld aan de hand van een vragenlijst die door de Commissie wordt vastgesteld, na raadpleging van het Raadgevend Comité voor veiligheid en gezondheid op de arbeidsplaats, en die relevante info ...[+++]

Es erscheint angezeigt, die Zeitabstände der Erstellung dieser Berichte und ihrer Vorlage bei der Kommission durch die Mitgliedstaaten auf fünf Jahre festzusetzen, wobei der erste Bericht ausnahmsweise einen längeren Zeitraum erfassen sollte. Die Struktur dieser Berichte sollte Kohärenz aufweisen, um ihre Auswertung zu ermöglichen. Die Berichte sollten anhand eines Fragebogens verfasst werden, der von der Kommission nach Anhörung des Beratenden Ausschusses für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz ausgearbeitet wird, und einschlägige Informationen über die in den Mitgliedstaaten unternommenen Präventionsbemühungen enthalten, um es so ...[+++]


de informatie moet passende gegevens bevatten over de resultaten over de onmiddellijk voorafgaande vijf jaar of over de gehele periode waarin het financiële instrument is aangeboden, de financiële index is vastgesteld of de beleggingsdienst is verricht, indien deze periode korter is dan vijf jaar, dan wel over een door de onderneming gekozen langere periode; daarbij moet altijd worden uitgegaan van volledige perioden van twaalf ma ...[+++]

die Informationen müssen geeignete Angaben zur Wertentwicklung enthalten, die sich auf die unmittelbar vorausgehenden fünf Jahre beziehen, in denen das Finanzinstrument angeboten, der Finanzindex festgestellt oder die Wertpapierdienstleistung erbracht wurde; im Falle eines Zeitraums von weniger als fünf Jahren müssen sich diese Angaben auf den gesamten Zeitraum beziehen, und bei einem längeren Zeitraum kann die Firma beschließen, über die fünf Jahre hinauszugehen, wobei diesen Angaben zur Wertentwicklung in jedem Falle vollständige Zwölfmonatszeiträume zugrunde zu legen sind.


de informatie moet passende gegevens bevatten over de resultaten over de onmiddellijk voorafgaande vijf jaar of over de gehele periode waarin het financiële instrument is aangeboden, de financiële index is vastgesteld of de beleggingsdienst is verricht, indien deze periode korter is dan vijf jaar, dan wel over een door de onderneming gekozen langere periode; daarbij moet altijd worden uitgegaan van volledige perioden van twaalf ma ...[+++]

die Informationen müssen geeignete Angaben zur Wertentwicklung enthalten, die sich auf die unmittelbar vorausgehenden fünf Jahre beziehen, in denen das Finanzinstrument angeboten, der Finanzindex festgestellt oder die Wertpapierdienstleistung erbracht wurde; im Falle eines Zeitraums von weniger als fünf Jahren müssen sich diese Angaben auf den gesamten Zeitraum beziehen, und bei einem längeren Zeitraum kann die Firma beschließen, über die fünf Jahre hinauszugehen, wobei diesen Angaben zur Wertentwicklung in jedem Falle vollständige Zwölfmonatszeiträume zugrunde zu legen sind;


10. Wat plattelandsontwikkeling betreft zal, zonder vooruit te lopen op toekomstige beleidsbeslissingen, voor een periode van drie jaar voorzien worden in een afgeschermd totaalbedrag van 3.041 miljoen euro (prijzen 2004) aan vastleggingskredieten; daarbij zal de door de Commissie voorgestelde methode worden gevolgd, zodat Bulgarije en Roemenië een totaalkrediet zullen ontvangen dat evenredig is met hun gezamenlijke aandeel in de totale SAPARD-middelen tot en met 2003, vergeleken met het voor de nieuwe lidstaten (uitgezonderd Cyprus ...[+++]

10. Was die Entwicklung des ländlichen Raums betrifft, so wird unbeschadet künftiger politischer Entscheidungen ein abgegrenzter Gesamtbetrag für drei Jahre in Höhe von 3.041 Mio. EUR (Preise 2004) an Verpflichtungsermächtigungen auf der Grundlage der von der Kommission vorgeschlagenen Methode vorgesehen, wodurch gewährleistet wird, dass die Rumänien und Bulgarien gewährte Zuweisung insgesamt eine Höhe erreicht, die, gemessen an den 2006 für die beitretenden Länder (ohne Zypern und Malta) vorgesehenen Mitteln, dem gemeinsamen Anteil Bulgariens und Rumäniens an den SAPARD-Mitteln bis 2003 entspricht.


De wetgever heeft met opzet de duur van de gevangenisstraf boven welke een vroegere veroordeling verhindert dat uitstel kan worden verleend, op twaalf maanden veeleer dan op één jaar vastgesteld : daarbij heeft hij rekening willen houden met de wetsbepalingen betreffende de herhaling (artikel 56 van het Strafwetboek - Gedr. St., Senaat, 1992-1993, nr. 653-2, p. 21).

Der Gesetzgeber hat absichtlich die Dauer der Haft, über die hinaus eine frühere Verurteilung eine Aufschubsbewilligung verhindert, auf zwölf Monate und nicht auf ein Jahr festgelegt; dabei hat er die Gesetzesbestimmungen bezüglich der Rückfälligkeit berücksichtigen wollen (Artikel 56 des Strafgesetzbuches - Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 653-2, S. 21).


6. De lidstaten delen alle overschrijdingen van de bij de Richtlijnen 80/779/EEG, 82/884/EEG en 85/203/EEG vastgestelde grenswaarden mee aan de Commissie en vermelden daarbij de gemeten waarden, de redenen voor elke gemeten overschrijding en de maatregelen om herhaling te voorkomen, zulks eenmaal per jaar in de periode van negen maanden na het einde van elk jaar overeenkomstig de procedure van artikel 11 van Richtlijn 96/62/EG, tot ...[+++]

(6) In dem auf das Ende jedes Jahres folgenden Neunmonatszeitraum unterrichten die Mitgliedstaaten nach dem Verfahren des Artikels 11 der Richtlinie 96/62/EG die Kommission bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die einschlägigen Grenzwerte nicht mehr anwendbar sind, über alle Überschreitungen der in den Richtlinien 80/779/EWG, 82/884/EWG und 85/203/EWG festgelegten Grenzwerte und übermitteln ihr gleichzeitig die aufgezeichneten Werte, die Gründe für alle Fälle von Überschreitungen und die zur Vermeidung von erneuten Überschreitungen ergriffenen Maßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar vastgesteld daarbij' ->

Date index: 2024-12-26
w