Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar vervroegde betalingen » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts zullen de lidstaten, zoals bij de maatregel van vorig jaar, opnieuw tot 70 % van de rechtstreekse betalingen (vanaf 16 oktober) en tot 85 % van de areaalgebonden betalingen voor plattelandsontwikkeling vervroegd mogen uitvoeren, zonder dat de controles ter plaatse hoeven te zijn afgerond.

Darüber hinaus dürfen die Mitgliedstaaten wie im letzten Jahr 70 % der Direktzahlungen ab 16. Oktober und 85 % der flächenbezogenen Zahlungen für die Entwicklung des ländlichen Raums vorziehen, ohne die entsprechenden Vor-Ort-Kontrollen durchgeführt zu haben.


6. wijst op het gebruik door de Raad van de techniek van collectieve overschrijvingen aan het einde van het jaar ten behoeve van vervroegde betalingen voor het LEX-gebouw, resulterend in een verhoging van 333% van het oorspronkelijk voorziene bedrag van artikel 2 0 6, van 13 500 000 EUR tot 58 449 000 EUR; stelt tegelijk vast dat het Europees Parlement met soortgelijke problemen wordt geconfronteerd;

6. stellt fest, dass der Rat am Jahresende eine Sammelmittelübertragung vorgenommen hat, um vorgezogene Zahlungen für das LEX-Gebäude zu leisten, was dazu führte, dass sich der ursprünglich unter Artikel 206 des Haushaltsplans vorgesehene Betrag um 333% von 13 500 000 EUR auf 58 449 000 EUR erhöhte; stellt gleichzeitig fest, dass das Europäische Parlament mit ähnlichen Problemen konfrontiert ist;


6. wijst op het gebruik door de Raad van de techniek van collectieve overschrijvingen aan het einde van het jaar ten behoeve van vervroegde betalingen voor het LEX-gebouw, resulterend in een verhoging van 333% van het oorspronkelijk voorziene bedrag van artikel 2 0 6, van 13 500 000 EUR tot 58 449 000 EUR; stelt tegelijk vast dat het Europees Parlement met soortgelijke problemen wordt geconfronteerd;

6. stellt fest, dass der Rat am Jahresende eine Sammelmittelübertragung vorgenommen hat, um vorgezogene Zahlungen für das LEX-Gebäude zu leisten, was dazu führte, dass sich der ursprünglich unter Artikel 206 des Haushaltsplans vorgesehene Betrag um 333% von 13 500 000 EUR auf 58 449 000 EUR erhöhte; stellt gleichzeitig fest, dass das Europäische Parlament mit ähnlichen Problemen konfrontiert ist;


6. wijst op het gebruik door de Raad van de techniek van collectieve overschrijvingen aan het einde van het jaar ten behoeve van vervroegde betalingen voor het LEX-gebouw, resulterend in een verhoging van 333% van het oorspronkelijk voorziene bedrag van artikel 2 0 6, van EUR 13 500 000 tot EUR 58 449 000; stelt tegelijk vast dat het Europees Parlement met soortgelijke problemen wordt geconfronteerd;

6. stellt fest, dass der Rat am Jahresende eine Sammelmittelübertragung vorgenommen hat, um vorgezogene Zahlungen für das LEX-Gebäude zu leisten, was dazu führte, dass sich der ursprünglich unter Artikel 206 des Haushaltsplans vorgesehene Betrag um 333% von 13.500.000 Euro auf 58.449.000 Euro erhöhte; stellt gleichzeitig fest, dass das Europäische Parlament mit ähnlichen Problemen konfrontiert ist;


2. Teneinde de financiële last, die aanzienlijke gevolgen heeft voor de eigen begroting, zo veel mogelijk te beperken heeft het Europees Parlement de afgelopen 10 jaar vervroegde betalingen verricht om de betaling van de kosten in verband met de gebouwen te versnellen en daarmee de last van uitgaven voor onroerend goed voor toekomstige begrotingen te beperken.

2. Um diese finanzielle Belastung, die erhebliche Auswirkungen auf seinen eigenen Haushaltsplan hat, möglichst zu reduzieren, hat das Europäische Parlament in den vergangenen zehn Jahren Abschlagszahlungen geleistet, um die Abzahlung der Gebäudekosten zu beschleunigen und somit die Belastung künftiger Haushaltspläne durch Immobilienausgaben zu verringern.


De verhogingen in het VOB voor de EU-15 zijn met name toe te schrijven aan de uitgaven voor akkerbouwgewassen, enerzijds wegens de situatie op de graanmarkt en anderzijds omdat 2003 wegens de vervroegde betalingen in het voorafgaande jaar (overstromingen) een bijzonder jaar is.

Die Erhöhungen im HVE für die EU-15 sind insbesondere auf Ausgaben für Ackerkulturen zurückzuführen, einerseits wegen der Situation im Getreidemarkt und andererseits weil 2003 wegen vorgezogenen Zahlungen im Vorjahr (Flutkatastrophe) ein außergewöhnliches Jahr ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar vervroegde betalingen' ->

Date index: 2024-10-10
w