Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jaar dat werd bijgedragen

Vertaling van "jaar werd evenwel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Die 30 jaar werd evenwel ook gekenmerkt door een ongekende mate van inzet en partnerschap.

3. In diesen 30 Jahren waren aber auch Engagement und Partnerschaft in einem nie gekannten Ausmaß zu verzeichnen.


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren abhängig gemacht wird und da da ...[+++]


Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.

Aufgrund von Absatz 2 dieser Bestimmung durfte die Kündigungsfrist im Falle der Kündigung durch den Arbeitgeber jedoch nicht kürzer sein als drei Monate für Angestellte, die seit weniger als fünf Jahren angestellt waren, und verlängerte sich diese Mindestfrist um drei Monate mit Beginn jedes weiteren Zeitraums von fünf Dienstjahren beim selben Arbeitgeber.


27. feliciteert het land met het feit dat het twintig jaar geleden is dat het land onafhankelijk werd en met het feit dat de kaderovereenkomst van Ohrid in 2011 tien jaar geleden is gesloten; onderstreept dat de overeenkomst voor de hele regio als model kan dienen voor de succesvolle oplossing van interetnische conflicten, waarbij de territoriale integriteit in tact blijft en de staatsstructuren worden hervormd; benadrukt evenwel dat er nog meer ins ...[+++]

27. gratuliert dem Land zum 20. Jahrestag seiner Unabhängigkeit und zum 10. Jahrestag des Rahmenabkommens von Ohrid im Jahr 2011; betont, dass das Abkommen für die gesamte Region als ein Modell für die erfolgreiche Lösung interethnischer Konflikte fungieren könnte, bei der die territoriale Integrität gewahrt wird und die staatlichen Strukturen reformiert werden; betont dennoch, dass weitere und sogar noch größere Anstrengungen erforderlich sind, um zu einer vollständigen Aussöhnung zwischen den Parteien zu gelangen und die Grundlage ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zowel in de verklaring van het Europees Parlement als in die van de Raad van januari dit jaar werd evenwel gesteld dat het in geen geval mogelijk was de financiering van deze 350 miljoen euro – het grootste deel van de hulp voor wederopbouw – ten laste te laten komen van begrotingsposten die al waren vastgelegd.

Aber sowohl in der Erklärung des Europäischen Parlaments als auch in der des Rates vom Januar dieses Jahres hieß es, dass kein Teil dieser 350 Millionen Euro, die das Gros der Wiederaufbauhilfe ausmachen, zulasten der bereits gebundenen Haushaltsposten finanziert werden dürfe.


Zowel in de verklaring van het Europees Parlement als in die van de Raad van januari dit jaar werd evenwel gesteld dat het in geen geval mogelijk was de financiering van deze 350 miljoen euro – het grootste deel van de hulp voor wederopbouw – ten laste te laten komen van begrotingsposten die al waren vastgelegd.

Aber sowohl in der Erklärung des Europäischen Parlaments als auch in der des Rates vom Januar dieses Jahres hieß es, dass kein Teil dieser 350 Millionen Euro, die das Gros der Wiederaufbauhilfe ausmachen, zulasten der bereits gebundenen Haushaltsposten finanziert werden dürfe.


Net als vorig jaar werd er in het verslag evenwel bij de nationale instanties op aangedrongen hun SOLVIT-centra van genoeg personeel te voorzien.

Wie schon im letztjährigen Bericht werden die nationalen Behörden jedoch aufgerufen, ihre SOLVIT-Zentren angemessen mit Personal auszustatten.


14. is van mening dat het overschot over 2002 een stap voorwaarts is, gezien het feit dat het overschot over 2001, dat vorig jaar werd teruggegeven aan de lidstaten, meer dan het dubbele bedroeg, te weten 15 miljard EUR; is evenwel van mening dat een onderbesteding van 9 miljard EUR een onaanvaardbaar hoog bedrag is; vestigt met name de aandacht op de structuurfondsen, interne beleidsmaatregelen en pretoetredingssteun, waar de uitvoering achterblijft bij de verwachtingen;

14. hält den Überschuss 2002 für einen Schritt nach vorne, wenn man berücksichtigt, dass der Überschuss für 2001, der letztes Jahr an die Mitgliedstaaten zurückfloss, mit 15 Milliarden EUR mehr als das Doppelte ausmachte; ist nichtsdestoweniger der Auffassung, dass ein Betrag von 9 Milliarden EUR an nicht ausgeführten Mitteln unvertretbar hoch ist, und weist insbesondere auf die Strukturfonds, die internen Politikbereiche und die Heranführungshilfe hin, wo die Ausführung weiterhin hinter den Erwartungen zurückbleibt;


In België werd in 1997 voor de eerste maal 100% overeenstemming met de minimumnormen bereikt; dit jaar liep dat percentage evenwel sterk terug, tot bijna 93%.

Belgien hatte 1997 zum ersten Mal eine 100%-ige Übereinstimmung mit den Mindestanforderungen erreicht; es fiel auf fast 93% zurück.


Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter beschikking staande instrumenten te gebruiken om de veranderingen op het gebied van ...[+++]

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Finanzen gründlich saniert und sind im Schnitt deutlich geringer verschuldet als ihre Wettbewerber. - Die Entwicklung der Stückkosten verlief im letzten Jahrzehnt in der E ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : jaar dat werd bijgedragen     jaar werd evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar werd evenwel' ->

Date index: 2024-08-21
w