Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar willen laten » (Néerlandais → Allemand) :

« (1) Schenden de artikelen II. 285, tweede lid, en I. 3, 69°, van de Vlaamse Codex Hoger Onderwijs, de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, op zich genomen en/of in samenlezing met artikel 6.1 en 13 EVRM, in de lezing dat de beslissing van een universiteit, om aan een student geneeskunde ingevolge een evaluatie tijdens een vergelijkende selectie georganiseerd tijdens het laatste jaar van de mastercyclus en culminerende in de al dan niet aflevering van een aanvaardingsattest, geen aanvaardingsattest toe te kennen dienstig om deze student toe te laten de vervol ...[+++]

« (1) Verstoßen die Artikel II. 285 Absatz 2 und I. 3 Nr. 69 des flämischen Kodex des Hochschulwesens gegen die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung, an sich und/oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 und Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahin ausgelegt, dass die Entscheidung einer Universität, einem Medizinstudenten infolge einer Bewertung während einer vergleichenden Auswahl, die während des letzten Jahres des Masterzyklus durchgeführt wird und gegebenenfalls zur Ausstellung einer Zulassungsbescheinigung führt, keine Zulassungsbescheinigung auszustellen, die es diesem Studenten erlauben würde, die weiterführende Ausbil ...[+++]


In plaats daarvan moeten we ons afvragen volgens welk principe we de EU in de komende zeven jaar willen laten functioneren. Wordt het een solidaire EU die haar verbintenissen nakomt en in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon een innovatieve economie en een gemeenschappelijk extern beleid ontwikkelt?

Wir haben uns vielmehr Fragen hinsichtlich der Grundsätze für die Funktionsweise der EU in der nächsten siebenjährigen Laufzeit zu stellen: Soll es eine EU sein, die auf Solidarität gegründet ist, die ihren Verpflichtungen nachkommt und eine innovative Wirtschaft und eine gemeinsame Außenpolitik im Einklang mit dem Vertrag von Lissabon aufbaut?


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou deze interventie willen beginnen met woorden van lof voor het werk dat de rapporteur en alle collega's van de Bijzondere Commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor een duurzame Europese Unie na 2013 (SURE) hebben verzet, en in het bijzonder voor de vastberadenheid die ze het afgelopen jaar hebben laten zien om tot een meerderheidsakkoord te komen en meerderheidssteun in het Europees Parlement te krijgen voor een verslag zoals we dat hier vandaag presenteren.

– (ES) Herr Präsident, ich möchte zu Beginn meines Beitrags die Arbeit des Berichterstatters und aller Mitglieder des Sonderausschusses zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 (SURE-Ausschuss) loben.


Het besluit leidt tot onzekerheid omtrent het tijdpad, als we het voorstel willen laten ingaan vóór het einde van dit jaar zodat de stichtingen vóór 2009 volledig functioneel kunnen zijn.

Der Beschluss bedeutet Unsicherheit in Bezug auf den zeitlichen Rahmen, wenn der Vorschlag noch vor Ende des Jahres umgesetzt werden soll, damit die Grundlagen vor 2009 funktionsfähig sind.


| Wetgeving inzake filialen van buitenlandse ondernemingen 3)SE: De directeur en ten minste 50 % van de leden van het bestuur moeten binnen de EER wonen.SE: De directeur van het filiaal moet binnen de EER wonen [4].SE: Buitenlandse burgers of Zweedse burgers die niet in Zweden wonen die handelstransacties willen uitvoeren in Zweden, moeten een vertegenwoordiger aanwijzen die verantwoordelijk is voor deze activiteiten en die laten registreren bij de lokale autoriteiten.SI: Aan de vestiging van filialen door buitenlandse ondernemingen i ...[+++]

| Rechtsvorschriften für Zweigniederlassungen ausländischer Gesellschaften 3)SE: Der Geschäftsführer und mindestens die Hälfte der Vorstandsmitglieder müssen ihren Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben.SE: Der Geschäftsführer einer Zweigniederlassung muss seinen Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben [4].SE: Ausländer und Schweden ohne Wohnsitz in Schweden, die in Schweden eine Geschäftstätigkeit ausüben wollen, müssen einen gebietsansässigen Vertreter, der die Verantwortung für diese Geschäftstätigkeit trägt, bestellen und bei der örtlichen Behörde eintragen lassen ...[+++]


| Wetgeving inzake filialen van buitenlandse ondernemingen 3)SE: De directeur en ten minste 50 % van de leden van het bestuur moeten binnen de EER wonen.SE: De directeur van het filiaal moet binnen de EER wonen [3].SE: Buitenlandse burgers of Zweedse burgers die niet in Zweden wonen die handelstransacties willen uitvoeren in Zweden, moeten een vertegenwoordiger aanwijzen die verantwoordelijk is voor deze activiteiten en die laten registreren bij de lokale autoriteiten.SI: Aan de vestiging van filialen door buitenlandse ondernemingen i ...[+++]

| Rechtsvorschriften für Zweigniederlassungen ausländischer Gesellschaften 3)SE: Der Geschäftsführer und mindestens die Hälfte der Vorstandsmitglieder müssen ihren Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben.SE: Der Geschäftsführer einer Zweigniederlassung muss seinen Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben [3].SE: Ausländer und Schweden ohne Wohnsitz in Schweden, die in Schweden eine Geschäftstätigkeit ausüben wollen, müssen einen gebietsansässigen Vertreter, der die Verantwortung für diese Geschäftstätigkeit trägt, bestellen und bei der örtlichen Behörde eintragen lassen ...[+++]


Doe mee aan onze scriptwedstrijd. Bovendien kunnen scriptschrijvers van 15 - 25 jaar die hun gevoelens over hiv/aids op het scherm tot uitdrukking willen brengen via de website aan een wedstrijd meedoen en zo hun droom laten uitkomen.

An die Interessenten ergeht der Aufruf, sich an unserem Drehbuch-Wettbewerb zu beteiligen. Außerdem wird Script-Verfassern der Altergruppe zwischen 15 und 25 die Gelegenheit geboten, ihre Vorstellungen und Eindrücke zum Thema HIV/Aids durch das Medium Film künstlerisch umzusetzen und sich zu diesem Zweck an einem Wettbewerb zu beteiligen, der auf der Website angeboten wird.


Nu de staatshoofden en regeringsleiders na lang zoeken en wroeten in alle steden van Europa eindelijk voor Lissabon hebben gekozen, moeten we niet nog twee jaar voorbij laten gaan met het huren van ruimtes en het beschikbaar stellen van een kantoor, alvorens men met het werk kan beginnen. Misschien kunt u iets zeggen over het tijdschema dat u voorziet, want we willen de verhuizing naar Lissabon snel realiseren; we willen snel een effectief Agentschap.

Aber nun, nachdem die Staats- und Regierungschefs lange herumgedoktert und in den Orten Europas herumgestochert haben und sich nun für Lissabon entschieden haben, möchten wir nicht, dass zwei Jahre vergehen mit der Anmietung der Räume, der Bereitstellung der Dienststelle, bevor die Arbeit aufgenommen werden kann.


| Wetgeving inzake filialen van buitenlandse ondernemingen 3)SE: De directeur en ten minste 50 % van de leden van het bestuur moeten binnen de Europese Economische Ruimte (EER) wonen.SE: De directeur van de filiaal moet binnen de EER wonen [3].SE: Buitenlandse burgers of Zweedse burgers die niet in Zweden wonen die handelstransacties willen uitvoeren in Zweden, moeten een vertegenwoordiger aanwijzen die verantwoordelijk is voor deze activiteiten en die laten registreren bij de lokale autoriteiten.SI: Aan de vestiging van filialen door ...[+++]

| Rechtsvorschriften für Zweigniederlassungen ausländischer Gesellschaften 3)SE: Der Geschäftsführer und mindestens die Hälfte der Vorstandsmitglieder müssen ihren Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben.SE: Der Geschäftsführer einer Zweigniederlassung muss seinen Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben [3].SE: Ausländer und Schweden ohne Wohnsitz in Schweden, die in Schweden eine Geschäftstätigkeit ausüben wollen, müssen einen gebietsansässigen Vertreter, der die Verantwortung für diese Geschäftstätigkeit trägt, bestellen und bei der örtlichen Behörde eintragen lassen ...[+++]


We raken hiermee de kern van het probleem waarover al sinds jaar en dag wordt gediscussieerd en die vooral degenen die de keuze om te roken vrij willen laten na aan het hart ligt: hoe kan men de productie rechtvaardigen van iets dat een genotmiddel voor de mens is maar dat in extreme gevallen schadelijk voor de gezondheid kan zijn, net als andere niet-essentiële plezierige bezigheden, zoals lekker eten, goede wijn en alcohol, waaraan we mutatis mutandis nog eens esthetische activiteiten kunnen ...[+++]

Hier liegt auch eine der Schwierigkeiten dieser schon so langen Diskussion, die diejenigen, die die Freiheit zu rauchen verteidigen, haben: nämlich ein Produkt zu rechtfertigen, das für den menschlichen Genuß bestimmt ist und das in Extremfällen Gesundheitsschäden verursachen kann wie auch andere nicht lebenswichtige Genüsse, zum Beispiel gutes Essen, guter Wein und aromatisierte alkoholische Getränke. Dazu können wir mutatis mutandis ästhetische und weder technische noch unverzichtbare Aktivitäten zählen, die mit dem Kult der Kunst um der Kunst willen verbunden ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar willen laten' ->

Date index: 2024-07-04
w