Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt » (Néerlandais → Allemand) :

In het Jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 was de algemene mening van de Rekenkamer over de pretoetredingsinstrumenten dat de toezicht- en controlesystemen in wezen deugdelijk waren en in de praktijk goed functioneerden, hoewel op het niveau van de uitvoeringsorganisaties risico’s bleven bestaan.

In seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärte der Rechnungshof zu den Heranführungsinstrumenten generell, die Überwachungs- und Kontrollsysteme seien grundsätzlich solide und funktionierten in der Praxis gut, auch wenn auf der Ebene der durchführenden Organisationen weiterhin Risiken bestünden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0635 - EN - Verslag van de Commissie - Jaarverslag over het Cohesiefonds (2005) {SEC(2006)1366}

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0635 - EN - Bericht der Kommission - Jahresbericht über den Kohäsionsfonds (2005) {SEC(2006)1366}


Verslag van de Commissie - Jaarverslag over het Cohesiefonds (2005) {SEC(2006)1366}

Bericht der Kommission - Jahresbericht über den Kohäsionsfonds (2005) {SEC(2006)1366}


3. wijst erop dat de Europese Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

3. weist darauf hin, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 erklärt, dass die Prüfung keinen Anlass zu Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


3. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

3. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass zu Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


In haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2007 heeft de Europese Rekenkamer aanbevolen dat de wetgevende autoriteiten en de Commissie bereid zouden zijn het ontwerp van latere uitgavenprogramma's opnieuw te bekijken door de nodige aandacht te besteden aan het vereenvoudigen van de grondslag voor de berekening van de subsidiabele kosten en het meer werken met betalingen van vaste of forfaitaire bedragen in plaats van terugbetaling ...[+++]

Der Europäische Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht 2007 den gesetzgebenden Instanzen und der Kommission empfohlen, Überlegungen zur Neugestaltung künftiger Ausgabenprogramme unter gebührender Berücksichtigung einer Vereinfachung der Berechnungsgrundlage für förderfähige Kosten und einer häufigeren Verwendung von Pauschalbeträgen oder Pauschalsätzen statt der Erstattung von Ist-Kosten anzustellen.


In haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2007 heeft de Europese Rekenkamer aanbevolen dat de wetgevende autoriteiten en de Commissie bereid zouden zijn het ontwerp van latere uitgavenprogramma’s opnieuw te bekijken en daarbij de nodige aandacht te besteden aan het vereenvoudigen van de grondslag voor de berekening van de subsidiabele kosten en het meer werken met betalingen van vaste of forfaitaire bedragen in plaats van terugbe ...[+++]

Der Europäische Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht 2007 den gesetzgebenden Instanzen und der Kommission empfohlen, Überlegungen zur Neugestaltung künftiger Ausgabenprogramme unter gebührender Berücksichtigung einer Vereinfachung der Berechnungsgrundlage für förderfähige Kosten und einer häufigeren Verwendung von Pauschalbeträgen oder Pauschalsätzen statt der Erstattung von Ist-Kosten anzustellen.


2. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

2. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass für Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


2. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

2. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass für Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


4. herinnert eraan dat in paragraaf 9.21 van het jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 de Europese Rekenkamer kritiek heeft geuit op het feit dat het hoofd van de interne auditdienst verantwoordelijk was voor de controles ex ante van de verrichtingen van de ordonnateur; wijst erop dat er voor het begrotingsjaar 2005 sprake was van dezelfde situatie (Jaarverslag paragraaf 10.13);

4. erinnert daran, dass der Europäische Rechnungshof (ERH) in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 die Tatsache kritisiert hat, dass der Leiter des internen Auditdienstes für die Ex-ante-Überprüfung der Vorgänge der Anweisungsbefugten verantwortlich war; weist darauf hin, dass dieselbe Situation für das Haushaltsjahr 2005 festgestellt wurde (Ziffer 10.13 des Jahresberichts);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt' ->

Date index: 2024-11-30
w