Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Traduction de «januari 1994 reeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 21 december 1993 reeds heeft de voorzitter van Løgstør inderdaad een vergadering met ABB en de coördinator van het kartel belegd voor 28 januari 1994 (bijlage X1). Uit Løgstør's lijst van contacten met concurrenten die hij in het kader van het verzoek krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 had verstrekt, blijkt dat de geplande vergadering die dag is gehouden.

Am 21. Dezember 1993 bereits verabredete der Vorsitzende von Løgstør eine Zusammenkunft mit ABB und dem Koordinator des Kartells für den 28. Januar 1994 (Anhang X1); die in Beantwortung des Auskunftsverlangens vorgelegte Liste der Kontakte von Løgstør mit Wettbewerbern weist aus, daß dieses Treffen stattfand.


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]


Overwegende dat in het bijzonder de in artikel 104 van het Verdrag gebruikte termen "voorschotten in rekening courant" en "andere kredietfaciliteiten" nader moeten worden omschreven, met name wat betreft de behandeling van de op 1 januari 1994 reeds bestaande vorderingen;

Vor allem der in Artikel 104 des Vertrages verwendete Ausdruck "Überziehungs- und andere Kreditfazilitäten" sollte insbesondere in bezug auf die Behandlung der am 1. Januar 1994 bestehenden Forderungen präzisiert werden.


De contractant was echter reeds sinds september 1994 failliet, hetgeen DG XXIII naar eigen zeggen pas in januari 1996 heeft ontdekt.

Allerdings befand sich der Vertragspartner zu diesem Zeitpunkt bereits seit September 1994 in einem Liquidationsverfahren, von dem die GD XXIII allerdings erst im Januar 1996 erfahren haben will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Lid-Staat van de vlag houdt het (de) gegevensbestand(en) overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 3690/93 bij en neemt daarin alle gegevens over de door hem afgegeven visdocumenten "visserijovereenkomst" op voor zover deze gegevens niet reeds uit hoofde van Verordening (EG) nr. 109/94 van de Commissie van 19 januari 1994 betreffende het communautaire gegevensbestand van vissersvaartuigen (6) zijn ingezameld.

Der Flaggenmitgliedstaat ergänzt die Kartei oder Karteien nach Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 3690/93 und nimmt in diese alle Angaben über die von ihm gewährten Fangerlaubnisse gemäß Fischereiabkommen auf, sofern diese Angaben nicht bereits gemäß der Verordnung (EG) Nr. 109/94 der Kommission vom 19. Januar 1994 über die Kartei für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft (6) gesammelt worden sind.


Haven- en loodsautoriteiten die op 13 juni 1994 reeds een forfaitair systeem als bedoeld in de eerste alinea toepassen, maar daarbij een lager percentage hanteren, passen het minimumpercentage van 17 % uiterlijk per 1 januari 1997 toe.

Hafen- und Lotsenbehörden, die am 13. Juni 1994 bereits eine Pauschale anwenden, die in Unterabsatz 1 vorgesehen ist, jedoch auf einem niedrigen Prozentsatz beruht, wenden spätestens ab dem 1. Januar 1997 den Mindestsatz von 17 v.


Sinds 1 januari 1994 past Finland reeds een groot deel van het acquis van de Unie toe, niet alleen op het punt van de vier fundamentele vrijheden, maar ook op gebieden als sociaal beleid, milieu, vennootschapsrecht, consumentenbescherming en mededingingsvoorschriften.

So wendet Finnland bereits seit dem 1. Januar 1994 einen Großteil der Maßnahmen an, die zum Besitzstand der Union gehören; dies betrifft nicht nur die vier sogenannten Grundfreiheiten, sondern auch die Sozialpolitik, den Umweltschutz, das Gesellschaftsrecht, den Verbraucherschutz und die Wettbewerbsregeln.


De Commissie heeft derhalve besloten dat de steun onverenigbaar is met de voorschriften van de Gemeenschap en gelast Italië om de door de regio Sardinië op 20 januari 1994 afgekondigde wet in te trekken en alle reeds verleende steunbedragen terug te laten betalen.

Eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung wurde darüber hinaus nie förmlich begründet. Die Kommission kommt deshalb in ihrer Entscheidung zu dem Schluß, daß die Beihilfe nicht mit den Gemeinschaftsregeln vereinbar ist, und fordert Italien auf, das von der Region Sardinien am 20. Januar 1994 erlassene Gesetz aufzuheben sowie die Rückzahlung aller bereits gezahlten Gelder zu veranlassen.


Daarmee wordt bevestigd dat Argentinië zich er vast toe verbindt bij te dragen tot de internationale inspanningen voor de niet-verspreiding van kernwapens, waarvan reeds blijk is gegeven door de vierpartijenovereenkomst tussen Argentinië, Brazilië, het ABACC en het IAEA, en het Tlatelolco-Verdrag dat Argentinië op 18 januari 1994 bekrachtigd heeft.

Dieser Beitritt bestätigt, daß Argentinien, wie dies bereits mit dem vierseitigen Übereinkommen zwischen Argentinien, Brasilien, der Brasilianisch-Argentinischen Behörde für Kernmaterialbilanzierung und -kontrolle (ABACC) und der IAEO sowie mit dem von Argentinien am 18. Januar 1994 ratifizierten Vertrag von Tlatelolco unter Beweis gestellt wurde, weiterhin fest entschlossen ist, einen Beitrag zu den internationalen Bemühungen zu leisten, die Verbreitung von Atomwaffen zu unterbinden.


TACIS Twee nationale actieprogramma's zijn reeds uitgewerkt : het eerste in juli 1992 (9,23 miljoen ecu voor het programma 1992) en het tweede in januari 1994 (10 miljoen ecu voor het programma 1993-1994).

TACIS Zwei nationale Aktionsprogramme wurden bereits ausgearbeitet, das erste im Juli 1992 (9,23 Mio. ECU für das Programm von 1992) und das zweite im Januar 1994 (10 Mio. ECU für das Programm von 1993/94).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1994 reeds' ->

Date index: 2020-12-16
w