Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2002 getiteld » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de mededeling van de Commissie van 10 januari 2003, getiteld "Efficiënt investeren in onderwijs en beroepsopleiding: een dwingende noodzaak voor Europa" (COM(2002)0779),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 10. Januar 2003 mit dem Titel "Wirkungsvoll in die allgemeine und berufliche Bildung investieren: Eine Notwendigkeit für Europa" (KOM(2002)0779),


– gezien de mededeling van de Commissie van 10 januari 2003, getiteld "Efficiënt investeren in onderwijs en beroepsopleiding: een dwingende noodzaak voor Europa" (COM(2002)0779),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 10. Januar 2003 mit dem Titel „Wirkungsvoll in die allgemeine und berufliche Bildung investieren: Eine Notwendigkeit für Europa“ (KOM(2002)0779),


– gezien de mededeling van de Commissie van 10 januari 2003, getiteld "Efficiënt investeren in onderwijs en beroepsopleiding: een dwingende noodzaak voor Europa" (COM(2002)0779 ),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 10. Januar 2003 mit dem Titel "Wirkungsvoll in die allgemeine und berufliche Bildung investieren: Eine Notwendigkeit für Europa" (KOM(2002)0779 ),


Deze evaluaties sluiten volledig aan bij de beleidslijn die de Commissie heeft uitgestippeld in haar mededeling van 23 januari 2002, getiteld « Biowetenschappen en biotechnologie », waarin de nadruk wordt gelegd op het feit dat de interpretatie van essentiële criteria op het gebied van octrooien niet uitsluitend aan de rechtbanken en de octrooibureaus mag worden overgelaten [87].

Diese Bewertungen erfolgen in Übereinstimmung mit der von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 23. Januar 2002 ,Biowissenschaften und Biotechnologie" festgelegten Linie, wonach die Auslegung der wichtigen patentrechtlichen Kriterien im Bereich der Biowissenschaften nicht allein den Gerichten und Patentämtern überlassen bleiben darf [87].


In de mededeling van de Commissie van 23 januari 2002, getiteld « Biowetenschappen en biotechnologie », wordt nogmaals duidelijk op deze doelstelling geattendeerd.

In der Mitteilung der Kommission vom 23. Januar 2002 ,Biowissenschaften und Biotechnologie" wird dieses Ziel nochmals klar herausgestellt.


In de mededeling van de Commissie van 23 januari 2002, getiteld « Biowetenschappen en biotechnologie », wordt nogmaals duidelijk op deze doelstelling geattendeerd.

In der Mitteilung der Kommission vom 23. Januar 2002 ,Biowissenschaften und Biotechnologie" wird dieses Ziel nochmals klar herausgestellt.


Deze evaluaties sluiten volledig aan bij de beleidslijn die de Commissie heeft uitgestippeld in haar mededeling van 23 januari 2002, getiteld « Biowetenschappen en biotechnologie », waarin de nadruk wordt gelegd op het feit dat de interpretatie van essentiële criteria op het gebied van octrooien niet uitsluitend aan de rechtbanken en de octrooibureaus mag worden overgelaten [87].

Diese Bewertungen erfolgen in Übereinstimmung mit der von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 23. Januar 2002 ,Biowissenschaften und Biotechnologie" festgelegten Linie, wonach die Auslegung der wichtigen patentrechtlichen Kriterien im Bereich der Biowissenschaften nicht allein den Gerichten und Patentämtern überlassen bleiben darf [87].


Ter aanvulling van dit regelgevingskader heeft de Commissie op 23 januari 2002 een reeks voorstellen ("tweede spoorwegpakket") ingediend, samen met een mededeling [2] getiteld "Naar een geïntegreerde Europese spoorverkeersruimte". Het om ging de volgende voorstellen:

Zur Vervollständigung dieses Rahmens hat die Kommission am 23. Januar 2002 eine Reihe von Vorschlägen (,zweites Eisenbahnpaket") zusammen mit einer Mitteilung unter dem Titel ,Schaffung eines integrierten europäischen Eisenbahnenraums" [2] vorgelegt. Die Vorschläge umfassten Folgendes:


Ter aanvulling van dit regelgevingskader heeft de Commissie op 23 januari 2002 een reeks voorstellen ("tweede spoorwegpakket") ingediend, samen met een mededeling [2] getiteld "Naar een geïntegreerde Europese spoorverkeersruimte". Het om ging de volgende voorstellen:

Zur Vervollständigung dieses Rahmens hat die Kommission am 23. Januar 2002 eine Reihe von Vorschlägen (,zweites Eisenbahnpaket") zusammen mit einer Mitteilung unter dem Titel ,Schaffung eines integrierten europäischen Eisenbahnenraums" [2] vorgelegt. Die Vorschläge umfassten Folgendes:


- gelet op de verslagen van de Commissie van 14 januari 2003 getiteld "Tenuitvoerlegging van de brede economische beleidsrichtsnoeren van 2002 ", "Europese werkgelegenheidsstrategie 2003" en "Herziening van de strategie voor de binnenmarkt 2002",

– unter Hinweis auf die Berichte der Kommission vom 14. Januar 2003: „Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik für 2002“, „Europäische Beschäftigungsstrategie 2003“ und „Überprüfung der Binnenmarktstrategie 2002“,




D'autres ont cherché : 10 januari     januari     januari 2003 getiteld     23 januari     januari 2002 getiteld     mededeling 2 getiteld     14 januari     beleidsrichtsnoeren     januari 2003 getiteld     januari 2002 getiteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 getiteld' ->

Date index: 2021-03-12
w