Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2007 waarschijnlijk tot » (Néerlandais → Allemand) :

17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2007 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie, laatstelijk gewijzigd bij het decreet ...[+++]

17. DEZEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministererlasses vom 11. Januar 2007 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 18. April 1994 bezüglich der Einsetzung des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht sowie der Durchführung der Prüfungen vor diesem Ausschuss, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 27. Juni 2011; Aufgrund des Ministererlasses vom 11. Januar ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-re ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitä ...[+++]


Bij zijn arresten nrs. 70/2007 van 26 april 2007 en 121/2007 van 19 september 2007, gewezen op prejudiciële vragen, heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt, wanneer die bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat een inwoner van een gemeente namens die gemeente een vordering tot staking kan instellen, zel ...[+++]

In seinen Entscheiden Nrn. 70/2007 vom 26. April 2007 und 121/2007 vom 19. September 2007, die auf Vorabentscheidungsfragen hin ergangen sind, hat der Gerichtshof für Recht erkannt, dass Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes in Verbindung mit Artikel 271 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, wenn diese Bestimmungen in dem Sinne ausgelegt werden, dass ein Einwohner einer Gemeinde im Namen dieser Gemeinde eine Unterlassungsklage ...[+++]


14 JANUARI 2016. - Besluit van de Regering tot opheffing van het ministerieel besluit van 7 januari 2010 tot aanwijzing van de leden van het toezichtcomité voor de Europese Territoriale Samenwerking in het kader van de INTERREG IV-A programma's Euregio Maas-Rijn en Grootregio 2007-2013 De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ministe ...[+++]

14. JANUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Aufhebung des Ministeriellen Erlasses vom 7. Januar 2010 zur Bezeichnung der Mitglieder des Begleitausschusses für die Europäische Territoriale Zusammenarbeit im Rahmen der INTERREG-IV-A Programme Euregio Maas-Rhein und Großregion 2007-2013 Die Regiering der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 87 § 1, abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 54 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; ...[+++]


Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 september 2003 ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgeprinzip den Erlass beschränkender Maßnahmen rechtfertigt (EuGH, 23. September ...[+++]


25. merkt op dat, gedurende het tweede jaar sinds de uitbreiding van de EU naar 25 lidstaten, het aantal verzoekschriften dat het Parlement ontvangen heeft vrij constant is gebleven; merkt echter op dat de toetreding van Roemenië en Bulgarije in januari 2007 waarschijnlijk tot een aanzienlijk aantal verzoekschriften van de burgers uit die landen zal leiden;

25. stellt fest, dass im zweiten Jahr nach der Erweiterung der Europäischen Union auf 25 Mitgliedstaaten die Zahl der beim Parlament eingegangen Petitionen relativ konstant geblieben ist; merkt jedoch an, dass infolge des Beitritts Rumäniens und Bulgariens im Januar 2007 die Petitionen von Bürgern dieser Länder zahlenmäßig wahrscheinlich erheblich sein werden;


23. merkt op dat, gedurende het tweede jaar sinds de uitbreiding van de EU naar 25 lidstaten, het aantal verzoekschriften dat het Parlement ontvangen heeft vrij constant is gebleven; merkt echter op dat de toetreding van Roemenië en Bulgarije in januari 2007 waarschijnlijk tot een aanzienlijk aantal verzoekschriften van de burgers uit die landen zal leiden;

23. stellt fest, dass im zweiten Jahr nach der Erweiterung der Europäischen Union auf 25 Mitgliedstaaten die Zahl der beim Parlament eingegangen Petitionen relativ konstant geblieben ist; merkt jedoch an, dass infolge des Beitritts Rumäniens und Bulgariens im Januar 2007 die Petitionen von Bürgern dieser Länder zahlenmäßig wahrscheinlich erheblich zunehmen werden;


Bij het criterium moet, ondanks de uiteindelijk positieve ontwikkeling van het nationale begrotingstekort (2006: 2,6%, 2007 waarschijnlijk 2,1%) en de schuldquote (2006: 66,5% van het BNP en 2007 waarschijnlijk 65,9%), mede worden gelet op de vraag of de schuldquote in een bevredigend tempo terugloopt.

Das Kriterium ist trotz der zuletzt positiven Entwicklung des Staatsdefizits (2006: 2,6%, 2007 voraussichtlich 2,1%) und der Schuldenquote (2006: 66,5% des BIP und 2007 voraussichtlich 65,9%) auch danach zu bewerten, ob die Schuldenquote in zufriedenstellendem Tempo zurückgeht.


Gezien de openstelling van het goederenvervoer (sinds 15 maart 2003 voor het internationale verkeer, met ingang van 1 januari 2007 voor cabotage) en de waarschijnlijke openstelling van het passagiersvervoer op langere termijn moeten met spoed in Europees verband uniforme technische voorschriften worden ingevoerd voor de besturing van treinen.

Angesichts der Öffnung des Schienengüterverkehrs (seit 15. März 2003 für den internationalen Verkehr, ab 1. Januar 2007 für Kabotage) und der wahrscheinlichen Öffnung des Personenverkehrs auf längere Sicht müssen so rasch wie möglich einheitliche europäische technische Regelungen für das Führen von Schienenfahrzeugen geschaffen werden.


Dit voorstel voor een richtlijn heeft tot doel geharmoniseerde Europese normen vast te stellen voor de certificering van treinbestuurders, in het licht van de reeds op gang gebrachte openstelling van het railgoederenvervoer (sinds 15 maart 2003 voor het internationale vervoer, vanaf 1 januari 2007 voor cabotage), en waarschijnlijk ook, maar dan op langere termijn, van het reizigersvervoer.

Durch diesen Richtlinienvorschlag sollen harmonisierte europäische Bedingungen für die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern angesichts einer bereits eingeleiteten Öffnung des Eisenbahngüterverkehrs (seit dem 15. März 2003 für den internationalen Verkehr und ab dem 1. Januar 2007 für die Cabotage) und – wahrscheinlich, aber längerfristig – des Fahrgastverkehrs geschaffen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2007 waarschijnlijk tot' ->

Date index: 2022-01-14
w