Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2008 tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast wordt de heer Stadler ervan verdacht op 24 januari 2008 tijdens een formeel verhoor ter zitting voor het regionaal strafhof te Wenen in het kader van de hiermee samenhangende mediazaak meineed te hebben gepleegd door te verklaren dat hij de foto's in kwestie pas na kerstmis had gekregen en deze uitsluitend had doorgestuurd om ervoor te zorgen dat ze naar behoren werden onderzocht.

Ferner besteht der Verdacht, dass Ewald Stadler am 24. Januar 2008 vor dem Landesgericht für Strafsachen Wien in der öffentlichen Hauptverhandlung in der damit in Zusammenhang stehenden (Medien-)Rechtssache als Zeuge bei seiner förmlichen Vernehmung durch die Behauptungen, dass er die betreffenden Fotos nach Weihnachten bekommen habe und dass seine ausschließliche Motivation für die Weiterleitung der Lichtbilder eine ordnungsgemäße Aufarbeitung derselben gewesen sei, falsch ausgesagt habe.


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Italië wordt gemachtigd om tijdens de belastingtijdvakken tussen 1 januari 2008 en 31 december 2010 belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 30 000 EUR van de btw vrij te stellen (doc. 12222/08).

Der Rat hat eine Entscheidung angenommen, mit der Italien ermächtigt wird, in Bezug auf Steuerzeiträume zwischen dem 1. Januar 2008 und dem 31. Dezember 2010 Steuerpflichtige mit einem Jahresumsatz von höchstens 30 000 EUR von der Mehrwertsteuer zu befreien (Dok. 12222/08).


Op 23 januari 2008 heeft de Europese Commissie een aantal voorstellen gedaan, gericht op het bereiken van twee belangrijke doelstellingen die zijn overeengekomen tijdens de Europese Raad in 2007, namelijk:

Am 23. Januar 2008 hat die Kommission ein Paket von Vorschlägen zur Umsetzung von zwei Schlüsselzielen verabschiedet, die auf dem Europäischen Rat 2007 vereinbart worden waren:


(SL) Het antwoord dat door het voorzitterschap werd opgesteld en dat noch voor de Raad, noch voor de lidstaten bindend is, werd tijdens de vergaderperiode van het Europees Parlement in januari 2008 te Straatsburg niet mondeling gegeven tijdens de voor het vragenuur van de Raad gereserveerde tijd.

Diese Antwort, die vom Ratsvorsitz ausgearbeitet wurde und die für den Rat und seine Mitglieder nicht bindend ist, wurde in der Fragestunde der ersten Tagung des Europäischen Parlaments im Januar 2008 in Straßburg nicht mündlich vorgetragen.


(SL) Het antwoord dat door het voorzitterschap werd opgesteld en dat noch voor de Raad, noch voor de lidstaten bindend is, werd tijdens de deelzitting van het Europees Parlement in januari 2008 te Straatsburg niet mondeling gegeven tijdens de voor het vragenuur van de Raad gereserveerde tijd.

Diese Antwort, die vom Ratsvorsitz ausgearbeitet wurde und die für den Rat und seine Mitglieder nicht bindend ist, wurde in der Fragestunde der ersten Tagung des Europäischen Parlaments im Januar 2008 in Straßburg nicht mündlich vorgetragen.


− De definitieve ontwerpagenda die tijdens haar vergadering op donderdag 10 januari 2008 overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement door de Conferentie van voorzitters werd opgesteld, is rondgedeeld.

− Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 10. Januar 2008, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


Geboren in 1958; licentiaat in de rechtsgeleerdheid (1980), magister in de rechtsgeleerdheid (1982), doctoraat (2008) aan de universiteit van Helsinki; docent aan de universiteit van Helsinki (1980-1986); referendaris en tijdelijk rechter in het Gerecht van eerste aanleg te Rovaniemi (1983-1984); juridisch adviseur (1987-1989), vervolgens hoofd van de sectie Europees recht (1990-1995) bij het ministerie van Justitie; juridisch adviseur bij het ministerie van Buitenlandse Zaken (1989-1990); adviseur en secretaris voor Europese zaken bij de Grote Commissie van het Finse parlement (1995-2000); tijdelijk rechter (juli 2000 – december 2002), vervolgen ...[+++]

Geboren 1958; Lizentiat der Rechtswissenschaften (1980), Magister der Rechtswissenschaften (1982), Promotion (2008) an der Universität Helsinki; Lehrbeauftragter an der Universität Helsinki (1980-1986); Referent und Richter auf Zeit am erstinstanzlichen Gericht Rovaniemi (1983-1984); Rechtsberater (1987-1989) und anschließend Leiter der Abteilung für Europarecht (1990-1995) im Justizministerium; Rechtsberater im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten (1989-1990); Berater und Sekretär für europäische Angelegenheiten im Großen Ausschuss des finnischen Parlaments (1995-2000); Richter auf Zeit (Juli 2000 – Dezember 2002) und anschließen ...[+++]


Deze conclusies zijn gebaseerd op de mededeling van de Commissie van 18 november 2008 over het effect van het vrije verkeer van werknemers in de context van de uitbreiding van de EU ( 16162/08 ) en op de besprekingen van de ministers van Arbeid tijdens de informele Raad EPSCO in Luhačovice (Tsjechië) op 22 – 23 januari 2009.

Diese Schlussfolgerungen stützen sich auf die Mitteilung der Kommission vom 18. November 2008 zu den Auswirkungen der Freizügigkeit der Arbeitnehmer im Kontext der EU-Erweiterung ( Dok. 16162/08 ) und auf die Beratungen, die die Minister für Arbeit auf der informellen Tagung des Rates (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) am 22./23. Januar 2009 in Luhačovice (Tschechische Republik) geführt haben.


Tijdens het Sloveense voorzitterschap (van januari tot en met juni 2008) zal de Raad Ecofin zich concentreren op:

Das Arbeitsprogramm des Rates (Wirtschaft und Finanzen) unter slowenischem Vorsitz (Januar bis Juni 2008) hat folgende Schwerpunkte:


in plaats van, zoals gepland, tijdens de afbouwperiode de lengte van de drijfnetten te beperken, wordt het gebruik van drijfnetten onderworpen aan een geleidelijke beperking van de visserijinspanning met 40% van de vloot in 2005, over 60% in 2006 en 80% in 2007 tot 100% op 1 januari 2008.

Anstelle der für die stufenweise Einstellung geplanten Begrenzung der Länge der Treibnetze gilt für Treibnetze eine Begrenzung des Fischereiaufwands, bei der die Verringerung im Jahr 2005 40 %, im Jahr 2006 60 % , im Jahr 2007 80 % und ab 1. Januar 2008 100 % betragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2008 tijdens' ->

Date index: 2021-09-18
w