Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2008 wordt de heer jean-sébastien denis » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 22 januari 2008, dat in werking treedt op 22 januari 2008, wordt de heer Jean-Sébastien Denis, woonachtig rue des Tridaines 4, te 4250 Lens-Saint-Servais, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 22. Januar 2008, der am 22. Januar 2008 in Kraft tritt, wird Herrn Jean-Sébastien Denis, wohnhaft rue des Tridaines 4, in 4250 Lens-Saint-Servais, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


De heer Jean-Sébastien NOVILLE en de NUOD Sector Financiën hebben de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 21 januari 2013 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gecertificeerde opleidingen.

Herr Jean-Sébastien NOVILLE und die UNSP Secteur Finances haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 21hhhhqJanuar 2013 zur Änderung bestimmter Bestimmungen über zertifizierte Ausbildungen beantragt.


Bij besluit van de administrateur-generaal van 14 september 2011, dat uitwerking heeft op 1 januari 2008, wordt de heer Jean-Pierre Lekeu in vast verband benoemd in de graad van attaché.

Durch einen Erlass des Generalverwalters vom 14. September 2011, der am 1. Januar 2008 wirksam wird, wird Herr Pierre Lekeu endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


Bij besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2008, dat in werking treedt op 1 januari 2009, wordt de heer Jean-Marc Vandenbroucke vanaf 1 januari 2009 benoemd tot administrateur-generaal van de « Société régionale wallonne du Transport ».

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 2008, der am 1. Januar 2009 in Kraft tritt, wird Herr Jean-Marc Vandenbroucke ab dem 1. Januar 2009 als Generalverwalter der " Société régionale wallonne du Transport" bezeichnet.


Artikel 1. In artikel 2, lid 2, van het ministerieel besluit van 25 januari 2008 houdende aanwijzing van de leden van het paritair comité voor het gesubsidieerd officieel onderwijs wordt « de heer Jean-Luc Wehr (SLFP) » vervangen door « de heer Ghislain Roemers (SLFP) ».

Artikel 1 - In Artikel 2 Absatz 2 des Ministeriellen Erlasses vom 25. Januar 2008 zur Bezeichnung der Mitglieder der Paritätischen Kommission für das offizielle subventionierte Unterrichtswesen wird « Herr Jean-Luc Wehr (SLFP) » durch Herr Ghislain Roemers (SLFP) » ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2008 wordt de heer jean-sébastien denis' ->

Date index: 2024-10-10
w