Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2009 toegelaten » (Néerlandais → Allemand) :

a) „goedgekeurd levensmiddelenadditief”: een vóór 20 januari 2009 toegelaten levensmiddelenadditief, opgenomen in Richtlijn 94/35/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake zoetstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt , Richtlijn 94/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake kleurstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt of Richtlijn 95/2/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 februari 1995 betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen

a) „zugelassener Lebensmittelzusatzstoff“: vor dem 20. Januar 2009 zugelassener und in der Richtlinie 94/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1994 über Süßungsmittel, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen , der Richtlinie 94/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1994 über Farbstoffe, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen , oder der Richtlinie Nr. 95/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 1995 über andere Lebensmittelzusatzstoffe als Farbstoffe und Süßungsmittel aufgeführter Lebensmittelzusatzstoff.


a) „goedgekeurd levensmiddelenadditief”: een vóór 20 januari 2009 toegelaten levensmiddelenadditief, opgenomen in Richtlijn 94/35/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake zoetstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt (6), Richtlijn 94/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake kleurstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt (7) of Richtlijn 95/2/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 februari 1995 betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen (8);

a) „zugelassener Lebensmittelzusatzstoff“: vor dem 20. Januar 2009 zugelassener und in der Richtlinie 94/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1994 über Süßungsmittel, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen (6), der Richtlinie 94/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1994 über Farbstoffe, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen (7), oder der Richtlinie Nr. 95/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 1995 über andere Lebensmittelzusatzstoffe als Farbstoffe und Süßungsmittel (8) aufgeführter Lebensmittelzusatzstoff;


d) „origineel dossier”: een dossier op grond waarvan het levensmiddelenadditief vóór 20 januari 2009 werd beoordeeld en toegelaten voor gebruik in levensmiddelen.

d) „Originalunterlagen“: Unterlagen, anhand deren der Lebensmittelzusatzstoff vor dem 20. Januar 2009 bewertet und zur Verwendung in Lebensmitteln zugelassen wurde.


d) „origineel dossier”: een dossier op grond waarvan het levensmiddelenadditief vóór 20 januari 2009 werd beoordeeld en toegelaten voor gebruik in levensmiddelen.

d) „Originalunterlagen“: Unterlagen, anhand deren der Lebensmittelzusatzstoff vor dem 20. Januar 2009 bewertet und zur Verwendung in Lebensmitteln zugelassen wurde.


Bij besluit van de directeur-generaal van 16 januari 2009 wordt Mevr. Isabelle Haubert op 1 mei 2009 tot de proeftijd toegelaten als attac.

Durch Erlass des Generadirektors vom 16. Januar 2009 wird Frau Isabelle Haubert am 1. Mai 2009 als Attaché auf Probe zugelassen.


Bij besluiten van de directeur-generaal van 28 januari 2009 worden de heren Philippe Boulanger en Vincent Despiegeleer op 1 februari 2009 tot de proeftijd toegelaten als attac.

Durch Erlasse des Generaldirektors vom 28. Januar 2009 werden Herr Philippe Boulanger und Herr Vincent Despiegeleer am 1. Februar 2009 als Attaché auf Probe zugelassen.


Bij besluiten van de directeur-generaal van 26 januari 2009 worden de heren Pierre Coupienne, Vincent Feller, Albano Gaggioli, Geoffrey Jaspar, Sylvain Marlier, Patrick Massem, Michel Meirlaen en Etienne Pecquet op 1 februari 2009 tot de proeftijd toegelaten als attac.

Durch Erlasse des Generaldirektors vom 26. Januar 2009 werden Herr Pierre Coupienne, Herr Vincent Feller, Herr Albano Gaggioli, Herr Geoffrey Jaspar, Herr Sylvain Marlier, Herr Patrick Massem, Herr Michel Meirlaen und Herr Etienne Pecquet am 1. Februar 2009 als Attaché auf Probe zugelassen.


De rapporteur voor advies meent dat de Commissie moet worden verzocht om tegen januari 2011 (geruime tijd na de eventuele afsluiting van de internationale onderhandelingen in Kopenhagen in december 2009) specifieke voorstellen voor te leggen voor overeenkomsten op communautair niveau met derde landen waarin in detail wordt beschreven welke mogelijkheden voor het genereren van projectcredits krachtens deze overeenkomsten toegelaten zijn.

Nach Auffassung des Verfassers sollte die Kommission aufgefordert werden, bis 2011 (also deutlich nach dem möglichen Abschluss internationaler Verhandlungen im Dezember 2009 in Kopenhagen) geeignete Vorschläge für Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern vorzubringen, in denen die Möglichkeiten der Erstellung von Projektgutschriften dargelegt werden, die im Rahmen solcher Vereinbarungen erlaubt sein werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 toegelaten' ->

Date index: 2023-06-01
w