Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2013 worden de mevrn » (Néerlandais → Allemand) :

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 15 januari 2014, die uitwerking hebben op 1 januari 2013, worden de Mevrn. Sophie Louterman, Annick Piron en Sophie Delsemme in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 15. Januar 2014, die am 1. Januar 2013 wirksam werden, werden Frau Sophie Louterman, Annick Piron und Sophie Delsemme im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.


– gezien zijn resoluties over Bangladesh, met name die van 21 november 2013 over Bangladesh: mensenrechten en komende verkiezingen , van 23 mei 2013 over arbeidsomstandigheden en gezondheids- en veiligheidsnormen naar aanleiding van de recente fabrieksbranden en de instorting van een fabrieksgebouw in Bangladesh , van 14 maart 2013 over de situatie in Bangladesh en van 17 januari 2013 over de recente slachtoffers door branden in textielfabrieken, met name in Bangladesh ,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen zu Bangladesch, insbesondere die Entschließungen vom 21. November 2013 zu Bangladesch: Menschenrechte und bevorstehende Wahlen , vom 23. Mai 2013 zu den Arbeitsbedingungen und den Hygiene- und Sicherheitsvorschriften in Bangladesch nach den jüngsten Bränden in Fabriken und dem Einsturz eines Gebäudes , vom 14. März 2013 zur Lage in Bangladesch und vom 17. Januar 2013 zu den Todesfällen, die kürzlich durch Brände in Textilfabriken verursacht wurden ...[+++]


dientengevolge, de beschikking van het Gerecht (Vierde kamer) van 23 januari 2013, waarvan kennis is gegeven op 24 januari 2013, vernietigen en derhalve beschikking 2000/394/EG van de Commissie van 25 november 1999 nietig verklaren, en

folglich den Beschluss des Gerichts (Vierte Kammer) vom 23. Januar 2013, zugestellt am 24. Januar 2013, aufzuheben und demgemäß die Entscheidung 2000/394/EG der Kommission vom 25. November 1999 für nichtig zu erklären und


H. overwegende dat de ondervoorzitter van het Bahreinse Mensenrechtencentrum, Sayed Yousif al-Muhafdha, die zich onvermoeibaar heeft ingezet voor de vrijlating van talrijke activisten, in het bijzonder de voorzitter van het Mensenrechtencentrum, Nabeel Rajab, en de voormalige ondervoorzitster van de Bahreinse lerarenorganisatie, Jalila al-Salman, op 18 december 2012 werd gearresteerd op beschuldiging van het gebruik van de sociale media voor het verspreiden van valse berichten; dat zijn zaak tot 17 januari 2013 is verdaagd, maar dat hij in hechtenis blijft en twee jaar gevangenisstraf riskeert als hij veroordeeld w ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Said Yusuf al-Muhafdha, der Vizepräsident des Bahrainischen Zentrums für Menschenrechte (BCHR), der sich unermüdlich für die Freilassung vieler Aktivisten, vor allem für Nabil Radschab, den Präsidenten des BCHR, und Dschalila al-Salman, die ehemalige Vizepräsidentin des bahrainischen Lehrerverbands, eingesetzt hat, am 18. Dezember 2012 unter dem Vorwurf, er habe mithilfe digitaler Medien falsche Nachrichten verbreitet, verhaftet wurde; in der Erwägung, dass seine Verhandlung auf den 17. Januar 2013 vertagt wurde, ...[+++]


– gezien het besluit van 7 januari 2013 van het Hof van Cassatie van Bahrein om de vonnissen tegen 13 politieke activisten te bekrachtigen,

– unter Hinweis auf die Entscheidung des bahrainischen Kassationsgerichtshofs vom 7. Januar 2013, die gegen 13 politische Aktivisten verhängten Strafen aufrechtzuerhalten,


– gezien de verklaringen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties van 23 juni 2011 en 30 september 2011 over de vonnissen tegen 21 Bahreinse politieke en mensenrechtenactivisten en oppositieleiders, en de verklaringen van de woordvoerder van de secretaris-generaal van 12 april 2012 over de bomaanslag in Bahrein en van 30 september 2011, 15 februari 2012, 24 april 2012, 5 september 2012, 1 november 2012 en 8 januari 2013 over Bahrein,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des VN-Generalsekretärs vom 23. Juni und 30. September 2011 zu den Urteilen gegen 21 politische Aktivisten, Menschenrechtsverteidiger und Oppositionsführer in Bahrain und auf die Erklärungen eines Sprechers des Generalsekretärs vom 12. April 2012 zu dem Bombenanschlag in Bahrain sowie vom 30. September 2011, 15. Februar 2012, 24. April 2012, 5. September 2012, 1. November 2012 und 8. Januar 2013 zu Bahrain,


E. overwegende dat sinds dit recente geweld in New Delhi in de nationale en internationale pers op grote schaal melding wordt gemaakt van andere verkrachtingen, bijvoorbeeld het bericht van 27 december 2012 over een meisje in Punjab dat zelfmoord pleegde nadat de politie had geweigerd om de groepsverkrachting waarvan zij het slachtoffer was te onderzoeken en haar in plaats daarvan had geadviseerd om met een van de verkrachters te trouwen, of het bericht van 12 januari 2013 uit Punjab over een 29-jarige moeder van twee kinderen die tijdens een busrit door een aantal mannen werd verkracht onder omstandigheden die ster ...[+++]

E. in der Erwägung, dass seit der vor kurzem in Neu-Delhi verübten Tat über andere Vergewaltigungen in der nationalen und internationalen Presse ausführlich berichtet wurde, darunter der Fall eines Mädchens in Punjab vom 27. Dezember 2012, das nach einer Massenvergewaltigung Selbstmord beging, da die Polizei nicht willens war, ihre Anzeige aufzunehmen und die Beschuldigten zu verhaften, sondern ihr statt dessen nahelegte, einen der Täter zu heiraten, sowie eine ähnlich wie im ersten Fall während einer Busfahrt verübte Massenvergewaltigung einer 29-jährigen Mutter am 12. Januar ...[+++]


Bij ministeriële besluiten van 28 januari 2009 die uitwerking hebben op 1 januari 2008, worden de Mevrn. Isabelle Adam, Chantal Durant en Marie Taquin alsmede de heer Yves Degoudenne in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 28. Januar 2009, die am 1. Januar 2008 wirksam werden, werden Frau Isabelle Adam, Frau Chantal Durant, Frau Marie Taquin und Herr Yves Degoudenne im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2007 dat uitwerking heeft op 1 januari 2007 worden de Mevrn. Hélène Andjaparidze en Marie-France Mercier en de heer Alain Faniel bevorderd door verhoging in graad tot eerste attaché (schaal A5).

Durch Ministerialerlass vom 14. Februar 2007, der am 1. Januar 2007 wirksam wird, werden Frau Hélène Andjaparidze, Frau Marie-France Mercier und Herr Alain Faniel durch Aufstieg in den nächsthöheren Dienstgrad zum ersten Attaché (Stufe A5) befördert.


Bij besluiten van de secretaris-generaal van 26 januari 2005, worden de Mevrn. Murielle Beugnies en Françoise Weyland, op 1 februari 2005 tot de proeftijd toegelaten als attaché.

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 26hhhhqJanuar 2005 werden Frau Murielle Beugnies und Frau Françoise Weyland, am 1hhhhqFebruar 2005 als Attaché zur Probezeit zugelassen.




D'autres ont cherché : 15 januari     januari     januari 2013 worden     worden de mevrn     17 januari     november     23 januari     tot 17 januari     arrestatie worden     7 januari     12 januari     zes arrestaties werden     28 januari     januari 2008 worden     februari     januari 2007 worden     26 januari     januari 2005 worden     januari 2013 worden de mevrn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2013 worden de mevrn' ->

Date index: 2021-12-01
w