Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin der onderhandelingen
Begin van brand
Begin van de voogdij
Begin van schriftelijk bewijs
Beginning of tape marker
Informatie-beginmarkering
Japans
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
SPA EU-Japan
Strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan
Uitgericht aan het begin
Uitlijning-bij-begin

Traduction de «japan en begin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

Bandanfangsmarke


overeenkomst inzake een strategisch partnerschap tussen de EU en Japan | SPA EU-Japan | strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

Abkommen über eine strategische Partnerschaft zwischen der EU und Japan


uitgericht aan het begin | uitlijning-bij-begin

linksbündig | startbündig




begin van schriftelijk bewijs

Ansatz eines schriftlichen Beweises


begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nog dit jaar zal Commissaris Hogan een bezoek brengen aan China en Japan en begin 2016 aan Mexico en Colombia.

Noch in diesem Jahr wird Hogan nach China und Japan reisen, Anfang 2016 sind Besuche in Mexiko und Kolumbien vorgesehen.


91. verzoekt om een spoedig begin van de onderhandelingen over de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Japan;

91. fordert die rasche Aufnahme der Verhandlungen über das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Japan;


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer De Gucht, dames en heren, dit is misschien een ongebruikelijk begin van een toespraak in het Europees Parlement, maar ik moet toegeven dat ik niet zeker weet of het zinvol is om nu al een handelsakkoord met Japan te sluiten, en of het ooit zinvol kan zijn.

- Frau Präsidentin, geschätzter Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Vielleicht ist das ein ungewöhnlicher Beginn für eine Rede im Europäischen Parlament, aber ich muss zugeben, ich bin nicht sicher, ob es sinnvoll ist, jetzt schon – oder überhaupt – ein Handelsabkommen mit Japan abzuschließen.


Het is de eerste ontmoeting tussen de leiders van de G-8 sinds het begin van de omwentelingen in de Arabische wereld en de ramp in Japan eerder dit jaar.

Seit den Umwälzungen in der arabischen Welt und der Katastrophe in Japan Anfang dieses Jahres treffen die Staats- und Regierungschefs der G8 zum ersten Mal wieder zusammen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het topoverleg tussen de EU en Japan dat in mei in Brussel zal worden gehouden, kan het begin zijn van samenwerking en steunverlening. De EU kan deze waarborgen door zich op te werpen als belangrijke partner in de wederopbouw, door Japan technische bijstand te verlenen in de energiesector en de handelsbetrekkingen met Japan te versterken, met als doel deze grote economische wereldmacht er weer snel bovenop te helpen.

Das Treffen zwischen der EU und Japan, das im Mai hier in Brüssel stattfinden wird, kann den Beginn einer Zusammenarbeit und Unterstützung darstellen, bei der die EU sicherstellen muss, dass sie sich selbst als Hauptpartner des Wiederaufbaus positioniert und Japan, ob durch technische Unterstützung im Energiesektor oder durch Stärkung der Geschäftsbeziehungen, die auf die rasche Wiederherstellung dieser großen Weltmacht abzielen, hilft.


9. doet een beroep op de Commissie en de Raad om via een bureau van de permanente EU-delegatie en in samenwerking met de VN, Zuid-Korea, Japan, de VS en zo mogelijk samen met de Volksrepubliek China permanente contacten met de regering van Noord-Korea aan te knopen die ertoe moeten leiden dat eind voorjaar/begin zomer zevenmogendhedensbesprekingen worden gehouden over de situatie op het Koreaanse schiereiland, waarvoor Noord-Korea, Zuid-Korea, Japan, Rusland, China en de VS worden uitgenodigd om samen met de EU de ...[+++]

9. fordert die Kommission und den Rat auf, über eine ständige EU-Delegation in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen, Südkorea, Japan und den USA sowie, sofern möglich, mit der Volksrepublik China, dauerhafte Kontakte zur Regierung Nordkoreas zu pflegen, damit im Spätfrühling/Frühsommer 2003 Gespräche zwischen den sieben Mächten über die Lage auf der koreanischen Halbinsel einberufen werden können, zu denen Nordkorea, Südkorea, Japan, Russland, China und die USA einzuladen sind, um gemeinsam mit der Europäischen Union die Situatio ...[+++]


9. doet een beroep op de Commissie en de Raad om via een bureau van de permanente EU-delegatie in Pyongyang en in samenwerking met de VN, Zuid-Korea, Japan, de VS en zo mogelijk samen met de Volksrepubliek China permanente contacten met de regering van Noord-Korea aan te knopen die ertoe moeten leiden dat eind voorjaar/begin zomer zevenmogendhedensbesprekingen worden gehouden over de situatie op het Koreaanse schiereiland, waarvoor Noord-Korea, Zuid-Korea, Japan, Rusland, China en de VS worden uitgenodigd om samen ...[+++]

9. fordert die Kommission und den Rat auf, über eine ständige EU-Delegation in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen, Südkorea, Japan und den USA sowie möglicherweise mit der Volksrepublik China dauerhaft Kontakte zur Regierung Nordkoreas zu pflegen, damit im Spätfrühling/Frühsommer Gespräche zwischen den sieben Mächten über die Lage auf der Koreanischen Halbinsel einberufen werden können, zu denen Nordkorea, Südkorea, Japan, Russland, China und die USA eingeladen werden, um gemeinsam mit der EU die Situation im Hinblick auf die W ...[+++]


Ten aanzien van de internationale samenwerkingsactiviteiten zal de Commissie begin 2002 gezamenlijke evenementen organiseren op het gebied van 'Vaardigheden en mobiliteit' met de VS en op het gebied van 'Oudere werknemers' met Japan.

Im Bereich der internationalen Zusammenarbeit wird die Kommission Anfang 2002 gemeinsame Veranstaltungen organisieren, und zwar zum Thema „Qualifizierung und Mobilität" mit den USA und zum Thema „Ältere Arbeitnehmer" mit Japan.


Sedert begin 1995 is China de op drie na grootste exportmarkt en tevens leverancier (na de VS, Japan en Zwitserland) van de Unie geworden.

Seit Anfang 1995 ist China der viertgrößte Ausfuhrmarkt der Union und ihr viertgrößter Lieferant (nach den USA, Japan und der Schweiz).


Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter beschikking staande instrumenten te gebruiken om de veranderingen op het gebied van de industrie te vergemakkelijken, door het accent te leggen op het MKB en rekening t ...[+++]

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Finanzen gründlich saniert und sind im Schnitt deutlich geringer verschuldet als ihre Wettbewerber. - Die Entwicklung der Stückkosten verlief im letzten Jahrzehnt in der E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'japan en begin' ->

Date index: 2023-12-03
w