A. overwegende dat het politieke landschap in Oe
kraïne de afgelopen jaren werd gekenmerkt door de confrontatie tussen de wetgevende en de uitvoerende tak en door spanningen tussen de president en de eerste minister die voorheen samenwerkten in de “oranje coalitie”; overwegende dat de president en de eerste minister elkaar er openlijk van hebben beschuldigd de politieke en economische crisis te veroorzaken; overwegende dat de parlementaire werkzaamheden verlamd zijn, met het gevolg dat belangrijke wetgeving, o. m. de nationale begr
oting 2010, niet is aangenomen; overweg ...[+++]ende dat deze presidentsverkiezingen in deze situatie bijzonder belangrijk waren om oplossingen te vinden voor de politieke impasse,A. in der Erwägung, dass die politische Landschaft der Ukraine in den letzten Jahren durch eine Konfrontation der Legislative und der Exekutive sowie Spannungen zwischen dem Staatspräsidenten und der Ministerpräsidentin, die ehemals Bündnispartner in der „O
rangenen Koalition“ waren, gekennzeichnet war; in der Erwägung, dass sowohl der Präsident als auch die Ministerpräsidentin sich gegenseitig öffentlich vorgeworfen haben, für die Verursachung der politischen und wirtschaftlichen Krise verantwortlich zu sein; in der Erwägung, dass die Parlamentsarbeit blockiert war, so dass wichtige Gesetzesvorhaben, darunter auch
...[+++]der Haushaltsplan für 2010, nicht verabschiedet werden konnten; in der Erwägung, dass diese Präsidentschaftswahlen vor diesem Hintergrund äußerst wichtig für die Suche nach Lösungen waren, die aus der politischen Sackgasse herausführen,