Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren erin bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Een van de belangrijkste uitdagingen voor de komende jaren zal echter erin bestaan geleidelijk over te gaan tot een coherent risicobeheersbeleid waarin dreigings- en risicoanalyses worden gekoppeld aan beleidsformulering en –uitvoering.

Eine der größten Herausforderungen der kommenden Jahre wird jedoch sein, nach und nach zu einem kohärenten Risikomanagement zu gelangen, das die Gestaltung und Durchführung politischer Maßnahmen an eine Bedrohungs- und Risikobewertung knüpft.


Een belangrijke ontwikkeling in de komende jaren zal erin bestaan geleidelijk aan niet alleen computers, maar ook machines en een reeks fysieke objecten aan te sluiten en zo het "internet van de dingen" te creëren.

Eine der wichtigen Entwicklungen in den kommenden Jahren wird darin bestehen, nicht nur Computer, sondern auch Maschinen und eine Reihe physischer Objekte miteinander zu verbinden, um das ‚Internet der Dinge’ zu schaffen.


Een te onderzoeken oplossingsrichting voor de flexibilisering en het wegnemen van de verschillen tussen mannen en vrouwen zou erin kunnen bestaan de adequaatheid van de bijdrage aan pensioenfondsen te beoordelen op basis van de jaren dat er een bijdrage moet worden geleverd om in zo´n pensioen te voorzien.

Ein Lösungsansatz für die Flexibilisierung und die Beseitigung der Unterschiede zwischen Männern und Frauen könnte darin bestehen, die Angemessenheit der Beiträge zu den Renten-/Pensionsfonds auf der Grundlage der Jahre zu bewerten, in denen Beiträge geleistet werden müssen, um eine solche Rente/Pension zu erwerben.


1. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling erin voorziet dat de niet-gehuwde paren hetzelfde tarief kunnen genieten als de gehuwde paren op de tweevoudige voorwaarde dat zij een verklaring van wettelijke samenwoning in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek hebben afgelegd en dat zij die verklaring minstens een jaar vóór het overlijden van een van beide partners hebben afgelegd, zonder dat die bepaling overigens voorziet in de mogelijkheid om, via andere middelen dan de afgifte van een ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der für die Wallonische Region geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung vorsieht, dass die unverheirateten Paare denselben Satz wie die verheirateten Paare geniessen können, unter der doppelten Bedingung, dass sie eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens im Sinne der Artikel 1475 ff. des Zivilgesetzbuches abgegeben haben und dass sie diese Erklärung wenigstens ein Jahr vor dem Tod eines der beiden Partner abgegeben haben, ohne dass diese Bestimmung übrigens die Möglichkeit vorsieht, durch andere Mittel als die Abgabe der Er ...[+++]


Roger Grass, griffier van het Hof van Justitie en voormalig voorzitter van de Raad van Bestuur van EPSO: "De eerste jaren van zijn bestaan is EPSO erin geslaagd om alle middelen te mobiliseren om met succes de vele algemene vergelijkende onderzoeken te organiseren die nodig waren voor de Europese instellingen, met name bij de uitbreidingen van 2004 en 2007.

Roger Grass, Kanzler des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften und vormals Vorsitzender des EPSO-Leitungsausschusses, erklärte: „In den ersten Jahren seines Bestehens gelang es EPSO, alle Ressourcen zu mobilisieren und für sämtliche Einrichtungen der Gemeinschaft die zahlreichen allgemeinen Auswahlverfahren durchzuführen, die insbesondere infolge der Erweiterungen der Europäischen Union von 2004 und 2007 notwendig waren.


Voor veel ondernemingen, en met name kmo's, zal de grootste uitdaging voor de komende jaren erin bestaan e-zakendoen verder in hun bedrijfsprocessen te integreren.

Für viele Unternehmen und besonders für KMU besteht in den nächsten Jahren die wichtigste Herausforderung darin, den elektronischen Geschäftsverkehr weiter in ihre Geschäftsabläufe einzubinden.


Voor veel ondernemingen, en met name kmo's, zal de grootste uitdaging voor de komende jaren erin bestaan e-zakendoen verder in hun bedrijfsprocessen te integreren.

Für viele Unternehmen und besonders für KMU besteht in den nächsten Jahren die wichtigste Herausforderung darin, den elektronischen Geschäftsverkehr weiter in ihre Geschäftsabläufe einzubinden.


Aangezien deze bedragen, naargelang van het jaar, 30 tot 45% zouden vertegenwoordigen van de marge waarin thans uit hoofde van rubriek 3 van de financiële vooruitzichten voor de jaren 2004-2006 is voorzien, en gelet op een aantal onzekere factoren die deze marge zouden kunnen verkleinen, zoals met name schommelingen van het groei- en inflatiepeil ten opzichte van de huidige ramingen, zou een alternatief erin kunnen bestaan sommige onderdelen van het initiatief uit te stellen maar tegelijk de verbintenis aan te gaan om per begrotingsja ...[+++]

Da diese Maßnahmen je nach Jahr zwischen 30 und 45% des derzeit bei der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau für die Jahre 2004-2006 vorgesehenen Spielraums in Anspruch nehmen würden, wäre angesichts der Unsicherheiten in Bezug auf diesen Spielraum, insbesondere infolge etwaiger Variationen der Wachstums- und Inflationsraten gegenüber den Prognosen als Alternative zu erwägen, bestimmte Teile der Maßnahme zurückzustellen.


De hoofddoelstelling voor de komende jaren moet erin bestaan om de goede werking van de arbeidsmarkt te garanderen en knelpunten op de arbeidsmarkt te voorkomen. Dit moet inflatoire loonstijgingen voorkomen en leiden tot een duurzame groei van de werkgelegenheid en het BBP in het algemeen.

4. Herausforderungen für die Zukunft Das Hauptziel für die kommenden Jahre wird darin bestehen, die Effizienz des Arbeitsmarktes zu sichern, Engpässe am Arbeitsmarkt und damit inflationäre Lohnkostensteigerungen zu vermeiden und ein stabiles Beschäftigungs- und BIP-Wachstum zu erzielen.


Belangrijke stappen op weg naar die doelstelling bestaan erin dat het Kyoto-protocol in de jaren 2008-2012 wordt nageleefd en, in de meer nabije toekomst, dat in de periode tot 2005 zichtbare vorderingen ter zake worden geboekt.

Wichtige Schritte zur Erreichung dieses Ziels werden die Umsetzung des Kyoto-Protokolls in den Jahren 2008-2012 sowie in unmittelbarer Zukunft die bis 2005 nachzuweisenden Fortschritte auf dem Weg zu dieser Umsetzung sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren erin bestaan' ->

Date index: 2023-11-11
w