Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren geboekt hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De afgelopen jaren hebben de lidstaten enige vooruitgang geboekt bij de ontwikkeling en het in praktijk brengen van de afvalbeheersplannen die door de wetgeving van de Gemeenschap wordt vereist.

In den Mitgliedstaaten war in den letzten Jahren ein gewisser Fortschritt in der Entwicklung und praktischen Anwendung von Abfall-Managementplänen zu verzeichnen, die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft gefordert werden.


De landen van Latijns-Amerika spelen een steeds belangrijker rol bij het uittekenen van nieuwe vormen van economisch en sociaal bestuur op mondiaal niveau en hebben in de afgelopen jaren aanzienlijke vooruitgang geboekt bij de verbetering van het sociaal beleid.

Die lateinamerikanischen Länder spielen eine immer wichtigere Rolle bei der Gestaltung neuer Formen der wirtschaftlichen und sozialen Governance auf globaler Ebene und haben in den letzten Jahren erhebliche Fortschritte bei der Verbesserung ihrer Sozialpolitik erzielt.


De afgelopen jaren hebben we duidelijke vooruitgang geboekt wat betreft de veiligheid van de Europese burger online.

In den vergangenen Jahren haben wir die Online-Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger deutlich verbessert.


15. prijst de substantiële vooruitgang die tot nu toe is geboekt, met vele landen die de doodstraf hebben opgeschort en andere die wetgevingsmaatregelen hebben getroffen voor de afschaffing van de doodstraf; betreurt dat desondanks in de loop van de voorbije jaren in een aantal landen toch weer terechtstellingen hebben plaatsgevonden; verzoekt de landen die de doodstraf hebben afgeschaft of sinds lang een moratorium hebben ingest ...[+++]

15. ist erfreut über die bislang erzielten substanziellen Fortschritte, aufgrund derer viele Länder die Vollstreckung von Todesurteilen ausgesetzt haben, während andere legislative Maßnahmen im Hinblick auf die Abschaffung der Todesstrafe ergriffen haben; äußert allerdings sein Bedauern über die Wiederaufnahme von Hinrichtungen in den letzten Jahren in einigen Ländern; fordert die Staaten, die die Todesstrafe abgeschafft haben oder in denen seit langem ein Moratorium für die Todesstrafe besteht, auf, ihre Zusagen einzuhalten;


Malta (33,5%), Spanje (26,5%) en Portugal (23,2%) hebben de hoogste percentages drop-outs, maar hebben in de afgelopen jaren veel vooruitgang geboekt.

Die höchsten Schulabbrecherquoten verzeichnen Malta (33,5 %), Spanien (26,5 %) und Portugal (23,2 %); gleichwohl haben diese Länder in den letzten Jahren erhebliche Fortschritte erzielt.


In het verslag van april jongstleden over de stand van de voorbereiding van Servië en Montenegro met het oog op onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAO) met de EU, analyseert de Commissie de vooruitgang die Servië en Montenegro de afgelopen jaren geboekt hebben bij het verwezenlijken van met name de politieke criteria van het SAP.

Die Kommission hat in ihrem Bericht vom vergangenen April über die Fähigkeit Serbien und Montenegros zur Aushandlung eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens (SAA) mit der EU insbesondere die Fortschritte Serbien und Montenegros bei der Erfüllung der politischen Kriterien des SAP geprüft.


In de mededeling wordt beschreven welke vorderingen op weg naar Europese integratie de Westelijke Balkan en Turkije hebben geboekt tijdens dit moeilijke jaar van de mondiale economische crisis en welke uitdagingen zij de komende maanden en jaren moeten aanpakken.

In der Mitteilung werden die Fortschritte der westlichen Balkanländer und der Türkei auf dem Weg zur europäischen Integration hervorgehoben, die im vergangenen Jahr trotz der Schwierigkeiten aufgrund der weltweiten Wirtschaftskrise erzielt wurden; außerdem werden die Herausforderungen genannt, die die Länder in den nächsten Monaten und Jahren noch bewältigen müssen.


De resultaten die gedurende vele jaren geboekt zijn door middel van deze Europese vorm van solidariteit, in het bijzonder jegens de ACS-landen, moeten ons stimuleren door te gaan op de ingeslagen weg, aangezien deze volkeren hieraan werkelijk behoefte hebben en het Europese publiek dit van ons verlangt.

Die Ergebnisse, die über viele Jahre hinweg durch diese europäische Form der Solidarität erreicht wurden, insbesondere gegenüber den AKP-Staaten, müssen uns darin bestärken, auf diesem Weg weiterzugehen, was für diese Völker bitter nötig ist und von der europäischen Öffentlichkeit sehr gewünscht wird.


Ofschoon de gemiddelde groei over de afgelopen jaren altijd hoger was dan in de EU, hebben vele toetredingslanden slechts matige vooruitgang geboekt naar reële convergentie.

Während das durchschnittliche Wachstum in den letzten Jahren durchweg höher war als in der EU, haben viele Beitrittsländer in Bezug auf die reale Konvergenz nur bescheidene Fortschritte erzielt.


Hoewel de Europese normalisatieorganisaties in de loop der jaren nuttige vooruitgang hebben geboekt, blijft de situatie in een aantal belangrijke industriesectoren onbevredigend.

Die europäischen Normungsgremien haben zwar in den letzten Jahren gute Fortschritte erzielt, aber in einer Reihe von Schlüsselindustrien ist die Situation nach wie vor unbefriedigend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren geboekt hebben' ->

Date index: 2024-01-08
w