Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren grote aandacht heeft besteed » (Néerlandais → Allemand) :

1. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement om advies heeft gevraagd, vooral omdat dit een kwestie is waaraan het Parlement al vele jaren grote aandacht heeft besteed;

1. begrüßt es, dass die Kommission das Parlament um seine Stellungnahme ersucht hat, zumal dies eine Frage ist, mit der sich das Parlament seit vielen Jahren eingehend befasst;


1. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement om advies heeft gevraagd, vooral omdat dit een kwestie is waaraan het Parlement al vele jaren grote aandacht heeft besteed;

1. begrüßt es, dass die Kommission das Parlament um seine Stellungnahme ersucht hat, zumal dies eine Frage ist, mit der sich das Parlament seit vielen Jahren eingehend befasst;


De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de aanvragen en de evaluatieverslagen beoordeeld, waarbij zij bijzondere aandacht heeft besteed aan de risico's voor de consument en in voorkomend geval voor dieren, en zij heeft met redenen omklede adviezen over de voorgestelde MRL's uitgebracht (2).

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „Behörde“) prüfte die Anträge und Bewertungsberichte, insbesondere im Hinblick auf die Risiken für den Verbraucher und gegebenenfalls für Tiere, und gab mit Gründen versehene Stellungnahmen (2) zu den vorgeschlagenen RHG ab.


In het bijzonder voert zij aan dat het Gerecht geen enkele aandacht heeft besteed aan verzoeksters belangrijkste punt van kritiek, namelijk dat de Commissie, zoals zij ter terechtzitting van het Gerecht heeft erkend, de haar door Duitsland voorgelegde gevallen van onbillijkheid niet individueel heeft onderzocht.

Insbesondere macht sie geltend, dass das Gericht mit keinem Wort auf den — in der mündlichen Verhandlung vor dem Gericht eingeräumten — Kernvorwurf der Klägerin eingegangen sei, wonach die Kommission die ihr von Deutschland unterbreiteten Härtefälle nicht individuell geprüft habe.


2. merkt eens te meer op dat het EMA in 2010, overeenkomstig de eisen die het Europees Parlement in eerdere kwijtingsverslagen heeft gesteld aan het verbeteren van de communicatie van het EMA met het publiek en de media, extra aandacht heeft besteed aan de wereldwijde monitoring voor milieu en veiligheid (GMES), het Internationale Jaar van de biodiversiteit, onder andere middels het Green Facade-project, het Eye on Earth-platform en het verslag over de toestand van het milieu (SOER) 2010, en dat het de EU-subsidies aldus langs themati ...[+++]

2. stellt erneut fest, dass die EUA 2010 und im Anschluss an die vom Europäischen Parlament in früheren Entlastungsberichten erhobenen Forderungen, ihre Kommunikation mit den Bürgern und den Medien zu verbessern, besonderen Nachdruck auf die globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung (GMES) und das Internationale Jahr der biologischen Vielfalt legte, zum Beispiel durch das Projekt Grüne Fassade, die Plattform „Eye on Earth“ und den Bericht „Die Umwelt in Europa – Zustand und Aussichten 2010“ (SOER), und damit die Zuschüsse der Union so einsetzte, wie es vom Gesetzgeber der Union und der europäischen Haushaltsbehörde beabsichtigt war;


De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de aanvragen en de evaluatieverslagen beoordeeld, waarbij zij bijzondere aandacht heeft besteed aan de risico's voor de consument en, indien relevant, voor dieren en zij heeft met redenen omklede adviezen over de voorgestelde MRL's uitgebracht (2).

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (nachstehend „die Behörde“) prüfte die Anträge und Bewertungsberichte, insbesondere im Hinblick auf die Risiken für Verbraucher und gegebenenfalls für Tiere, und gab mit Gründen versehene Stellungnahmen zu den vorgeschlagenen RHG (2) ab.


Onze fractie is van mening dat we voorzichtig moeten zijn met al te grote stijgingen in het toegewezen bedrag voor politieke partijen, maar we hebben ingestemd met het voorstel dat nu op tafel ligt, en ik ben de heer Maňka er ook dankbaar voor dat hij aandacht heeft besteed aan de kosten voor vertaling en aan het gebouwenbeleid van het Parlement.

Unsere Fraktion glaubt, dass wir in Bezug auf übermäßige Erhöhungen bei der Förderung politischer Parteien achtsam sein sollten, wir konnten uns jedoch auf den vorliegenden Entwurf einigen, und ich möchte darüber hinaus Herrn Maňka dafür danken, dass er den Schwerpunkt auf die Ausgaben für Übersetzung und die Baupolitik des Parlaments gesetzt hat.


De Unie heeft in de afgelopen jaren meer aandacht besteed aan het waarborgen dat overeenkomsten op het terrein van de gemeenschappelijke handelspolitiek daadwerkelijk nageleefd worden, en dat die naleving ook afgedwongen kan worden, indien noodzakelijk door bindende mechanismen voor geschillenbeslechting.

Die Union hat in den letzten Jahren stärker darauf geachtet, dass die im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik ausgehandelten Abkommen wirksam durchgesetzt werden können und auch tatsächlich so umgesetzt werden, nötigenfalls durch verbindliche Streitbeilegung.


Ik kan met trots zeggen dat de visserijautoriteiten in mijn regio de afgelopen jaren bijzondere aandacht hebben besteed aan de rol van vrouwen, door de vorming van verenigingen aan te moedigen – daar zelfs met klem toe op te roepen – en de integratie van die verenigingen in bestaande netwerken onvoorwaardelijk te steunen. Daarnaast zijn fora en internationale conferenties georganiseerd om netwerken te versterken en nieuwe op te richten, waarin vrouwen uit ...[+++]

Ich bin stolz sagen zu können, dass die Fischereibehörden meiner Region in den letzten Jahren der Rolle der Frauen besondere Aufmerksamkeit gewidmet haben, indem sie die Schaffung von Vereinigungen förderten – und sogar dringend dazu aufriefen – und die Integration dieser Vereinigungen in die bestehenden Netzwerke vorbehaltlos unterstützten und indem sie internationale Foren und Konferenzen organisierten, um sie mit Blick auf den Austausch von Wissen und Erfahrungen unter den Frauen aus allen Teilen Europas zu stärken und um neue Netz ...[+++]


Het Europees Forum inzake preventie van georganiseerde misdaad, dat de Commissie in mei 2001 heeft opgericht en reeds aandacht heeft besteed aan de preventie van mensenhandel, zou als katalysator kunnen dienen voor de bevordering van dergelijke initiatieven.

Das von der Kommission im Mai 2001 eingerichtete Europäische Forum zur Verhütung der organisierten Kriminalität, das sich bereits mit der Verhinderung von Menschenhandel befasst, könnte als Katalysator zur Förderung solcher Initiativen fungieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren grote aandacht heeft besteed' ->

Date index: 2023-08-25
w