Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eutrofe meer
Eutroof meer
Inoperabel
Jaren van onderscheid
Meer voor meer
Meer-voor-meer -beginsel
Multipara
Niet meer heelkundig te behandelen
Onder meer
Oudste in jaren
Oudste lid in jaren
Permanent
Renderende belegging op meer dan een jaar
Voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
één of meer jaren durend

Traduction de «jaren meer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permanent | één of meer jaren durend

perennial | das ganze Jahr über


oudste in jaren | oudste lid in jaren

ältestes Mitglied


meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel

Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr




eutrofe meer | eutroof meer

eutropher See | eutrophischer See


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend


renderende belegging op meer dan een jaar

gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr




inoperabel | niet meer heelkundig te behandelen

inoperabel | nicht zu operieren


voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar verwachting zullen wetenschappelijke bronnen en resultaten van door de lidstaten uitgevoerde officiële controles in de komende jaren meer informatie over Bsal opleveren die de huidige kennis over de ziekte zal aanvullen.

Es ist davon auszugehen, dass in den nächsten Jahren aus wissenschaftlichen Quellen und durch die Ergebnisse amtlicher Kontrollen seitens der Mitgliedstaaten mehr Informationen über Bsal verfügbar sein werden, die den derzeitigen Kenntnisstand über diese Seuche ergänzen werden.


De toegankelijkheid van openbare websites heeft de jaren meer aandacht gekregen op de beleidsagenda’s in de lidstaten[18].

Die barrierefreie Zugänglichkeit öffentlicher Websites erfreut sich in den letzten Jahren einer wachsenden Aufmerksamkeit der Politiker in den Mitgliedstaaten [18].


En het Europees Parlement van zijn kant besteedt reeds verscheidene jaren meer aandacht aan het probleem van de vorm die de maatregelen van de Unie op onderzoekgebied moeten krijgen.

Auch das europäische Parlament befasst sich bereits seit einigen Jahren verstärkt mit der Frage, wie eine europäische Forschungspolitik zu gestalten ist.


De meeste bedrijfsleiders verwachten dat de markten de komende jaren meer voor de invoering van innovatieve producten zullen openstaan.

Die Mehrzahl der befragten Manager erwartet, dass die Märkte der Einführung innovativer Produkte in den kommenden Jahren aufgeschlossener gegenüberstehen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieraan wordt geen gedaan afbreuk gedaan door het gegeven, benadrukt door de appellante voor het verwijzende rechtscollege, dat het begrip arbeidsovereenkomst in de loop der jaren is geëvolueerd en niet meer dezelfde draagwijdte heeft als ten tijde van de totstandkoming van de RSZ-Wet, noch door het gegeven dat de wetgever intussen maatregelen heeft genomen om het fenomeen van de schijnzelfstandigheid te bestrijden.

Dies wird nicht beeinträchtigt durch den von der Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan hervorgehobenen Umstand, dass der Begriff des Arbeitsvertrags sich im Laufe der Jahre entwickelt hat und nicht mehr die gleiche Tragweite wie zum Zeitpunkt der Entstehung des LASS-Gesetzes hat, und ebenfalls nicht durch den Umstand, dass der Gesetzgeber inzwischen Maßnahmen ergriffen hat, um das Phänomen der Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen.


In het verslag aan de Koning bij het voormelde koninklijk besluit wordt vermeld : « [Sinds] eenigen tijd, gebeurt het meer en meer dat schuldenaars vervolgd tot betaling van ontegensprekelijk verschuldigde rechten, de vordering van het bestuur verlammen door de zaak vóór het gerecht te brengen zonder eenige ernstige bewijsvoering en, zoo doende, ertoe geraken jaren lang de betaling hunner schuld te verdagen.

Im Bericht an den König zu dem vorerwähnten königlichen Erlass heißt es: « [Seit] einer gewissen Zeit kommt es häufiger vor, dass Schuldner, die wegen der Zahlung von unleugbar geschuldeten Gebühren verfolgt werden, die Klage der Verwaltung lahm legen, indem sie die Sache vor Gericht bringen, ohne irgendeine ernsthafte Beweisführung, und es auf diese Weise schaffen, jahrelang die Zahlung ihrer Schulden hinauszuzögern.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europ ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit ...[+++]


Dit is niet alleen te danken aan het feit dat de opstellers over de jaren meer ervaring hebben gekregen met deze taak, zodat zij correcties en uitbreidingen konden doen en de opzet en inhoud van het verslag konden verbeteren, maar meer in het bijzonder aan het feit dat het jaarverslag een weerspiegeling is van hoe het optreden van de EU op het gebied van mensenrechten zich in de jaren heeft ontwikkeld.

Zurückzuführen ist dies nicht nur auf den natürlichen Umstand, dass dieses jährlich wiederkehrende Projekt mit der Zeit gereift ist, indem stete Anpassungen, Erweiterungen und Verbesserungen von Struktur und Inhalt möglich waren, sondern auch und vor allem darauf, dass der Jahresbericht die fortschreitende Entwicklung der Tätigkeit der EU auf dem Gebiet der Menschenrechte widerspiegelt.


We beschikken al over de voorlopige schattingen van de bedragen die in de projecten zullen worden geïnvesteerd: voor stadsvernieuwing en plattelandsvernieuwing zal dat in de komende jaren meer dan 8 miljard EUR zijn; voor het stimuleren van schoon vervoer in de steden zal dat meer dan 4 miljard EUR zijn; en voor het herstel van verlaten industrieterreinen en het schoonmaken van vervuilde grond zal dat meer dan 3 miljard EUR zijn in de periode 2007-2013.

Uns liegen bereits vorläufige Schätzungen darüber vor, wie viele Mittel in die Projekte investiert werden sollen: für Sanierungen im städtischen und ländlichen Raum werden in den kommenden Jahren mehr als 8 Milliarden Euro veranschlagt; für die Förderung des rein städtischen Transportwesens werden es über 4 Milliarden Euro sein; und für die Sanierung von Industrieflächen und kontaminierten Bodenflächen sollen in den Jahren 2007-2013 über 3 Milliarden Euro bereitgestellt werden.


Omdat de inspanning die moet worden geleverd voor de verwezenlijking van de doelstelling om 3 % van het BBP te investeren in onderzoek, voor een belangrijk deel door de particuliere sector moet worden opgebracht, en in deze sector dus de komende jaren meer onderzoekers moeten worden aangetrokken, vallen zowel openbare als particuliere onderzoeksinstellingen onder de werkingssfeer van de richtlijn.

Da die Anstrengungen zur Erfüllung des besagten 3 %-Ziels größtenteils den Privatsektor betreffen und dieser somit in den kommenden Jahren mehr Forscher einstellen muss, können die Forschungseinrichtungen, auf die diese Richtlinie Anwendung finden kann, sowohl dem öffentlichen wie auch dem privaten Sektor angehören.




D'autres ont cherché : eutrofe meer     eutroof meer     inoperabel     jaren van onderscheid     meer voor meer     meer-voor-meer     multipara     niet meer heelkundig te behandelen     onder meer     oudste in jaren     oudste lid in jaren     permanent     één of meer jaren durend     jaren meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren meer' ->

Date index: 2022-02-02
w