Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren van toepassing opgedane ervaring " (Nederlands → Duits) :

In het licht van de opgedane ervaring zijn de interventiemogelijkheden van sommige bijzondere instrumenten, zoals de reserve voor noodhulp, verruimd, is de maximumtoewijzing verhoogd en is het overdragen van ongebruikte bedragen naar (het) volgende jaar (jaren) toegestaan.

Angesichts der bislang gemachten Erfahrungen wurden die Einsatzmöglichkeiten für Sonderinstrumente wie der Soforthilfereserve ausgeweitet. Ferner wurde die dafür vorgesehene maximale Mittelzuweisung erhöht und die Übertragung nicht in Anspruch genommener Beträge auf das Folgejahr (die Folgejahre) gestattet.


In het licht echter van de met de toepassing van die verordening opgedane ervaring en van recente ontwikkelingen zoals uitbreidingen en de financieel-economische crisis, dienen bepaalde aspecten van die verordening te worden gewijzigd om de Commissie in staat te stellen nog doeltreffender te handelen .

In Anbetracht der Erfahrungen mit der Anwendung der Beihilfevorschriften und jüngster Entwicklungen wie der EU-Erweitung und der Wirtschafts- und Finanzkrise sollten bestimmte Aspekte der Verordnung geändert werden, damit die Kommission wirksamer handeln kann .


3. Teneinde met marktontwikkelingen en bij de toepassing van deze verordening opgedane ervaring rekening te houden, in het bijzonder met de ontwikkelingen en de ervaring die zijn aangetoond middels de in artikel 18, lid 3, bedoelde rapportage, mag de Commissie overeenkomstig artikel 290 VWEU, gedelegeerde handelingen vaststellen met betrekking tot verdere relevante risicobeoordelingscriteria die nodig kunnen zijn ter aanvulling van die als bedoeld in lid 1, onder b), tweede alinea, van dit artikel.

(3) Zur Berücksichtigung der Marktentwicklungen und der bei der Durchführung dieser Verordnung – insbesondere bei der Berichterstattung nach Artikel 18 Absatz 3 – gesammelten Erfahrungen kann die Kommission zu weiteren einschlägigen Risikobewertungskriterien, die sich über die in Absatz 1 Buchstabe b Unterabsatz 2 dieses Artikels genannten Kriterien hinaus möglicherweise als notwendig erweisen, delegierte Rechtsakte nach Artikel 290 AEUV erlassen.


3. Rekening houdend met marktontwikkelingen en bij de toepassing van deze verordening opgedane ervaring, in het bijzonder met de ontwikkelingen en de ervaring die zijn aangetoond middels de in artikel 18, lid 3, bedoelde rapportage, mag de Commissie overeenkomstig artikel 290 VWEU, gedelegeerde handelingen vaststellen in aanvulling op lid 1, onder b), tweede alinea, van dit artikel,met het oog op een verbetering van de effectiviteit van de zorgvuldigheidssystemen bij het voorkomen dat illegaal gekapt hout of producten daarvan op de communauta ...[+++]

(3) Unter Berücksichtigung der Marktentwicklungen und der bei der Durchführung dieser Verordnung – insbesondere beim Informationsaustausch nach Artikel 11b und bei der Berichterstattung nach Artikel 18 Absatz 3 – gesammelten Erfahrungen kann die Kommission delegierte Rechtsakte nach Artikel 290 AEUV zur Ergänzung von Absatz 1 erlassen, um zu erreichen, dass Sorgfaltspflichtregelungen wirksamer verhindern, dass Holz oder Holzerzeugnisse aus illegalem Einschlag auf dem Binnenmarkt in Verkehr gebracht oder bereitgestellt werden.


6. vindt dat de in voorgaande jaren en onlangs opgedane ervaring de noodzaak onderstreept van versterking van de voorbereidheid en de reactiecapaciteit van de communautaire civiele bescherming op bos- en andere natuurbranden, en dringt er bij de Commissie met klem op aan hiertoe initiatieven te ontplooien;

6. vertritt die Ansicht, dass durch die Erfahrungen der vergangenen Jahre und die jüngsten Erfahrungen deutlich geworden ist, dass der Katastrophenschutz der Gemeinschaft seine Präventions- und Reaktionsfähigkeit bei Waldbränden und anderen Flächenbränden verbessern muss, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, diesbezügliche Maßnahmen zu ergreifen;


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Vassiliou heeft mij gevraagd om haar verontschuldigingen over te brengen voor het feit dat zij niet aanwezig kan zijn om in te gaan op deze mondelinge vraag over het verslag van de Commissie over de bij de toepassing van de hygiëneverordeningen opgedane ervaring.

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin Vassiliou hat mich gebeten, sie dafür zu entschuldigen, dass sie bei dieser mündlichen Anfrage zum Bericht der Kommission zu den Erfahrungen mit der Anwendung der Hygieneverordnungen nicht anwesend sein kann.


In het licht van de in de voorgaande jaren opgedane ervaring en van de voortgang bij de uitbreidingsstrategie, zijn ook de meerjarenovereenkomsten voor de financiering aangepast.

Unter Berücksichtigung der in den vergangenen Jahren gesammelten Erfahrungen und der Fortschritte bei der Erweiterungsstrategie wurde die mehrjährige Finanzierungsvereinbarung ebenfalls angepasst.


De Raad is tenslotte van oordeel dat de lidstaten de afgelopen jaren grote vorderingen hebben gemaakt bij het doeltreffender maken van de systemen voor financiële controle van de structuurfondsen en hij ziet erop toe dat de opgedane ervaring zal bijdragen tot het nog doeltreffender maken van de controlesystemen in de huidige programmeringsperiode 2000-2006".

Schließlich vertritt der Rat die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten in den letzten Jahren bedeutende Fortschritte bei der Verbesserung der Effizienz der Systeme zur Finanzkontrolle der Strukturfonds erzielt haben, und er wird dafür Sorge tragen, dass die gesammelten Erfahrungen zur Verbesserung der Effizienz der Kontrollsysteme im Rahmen des derzeitigen Planungszeitraums 2000-2006 beitragen".


Met de sinds 1992 geldende interinstitutionele regeling voor samenwerking tussen de Commissie en de MERCOSUR kon de MERCOSUR gedurende de eerste jaren van haar bestaan worden begeleid door haar de in Europa op het gebied van integratie opgedane ervaring ter beschikking te stellen.

Das seit 1992 geltende Abkommen über die inter-institutionelle Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Mercosur hat es ermöglicht, den Mercosur in den ersten Jahren seines Bestehens zu beraten und ihm bestimmte in Europa erworbene Erfahrungen auf dem Gebiet der Integration zur Verfügung zu stellen.


Op basis van de opgedane ervaring en gezien de diepgaande politieke veranderingen in de wereld moet ervoor worden gezorgd dat de inspanningen van de Unie in de komende jaren worden afgestemd op de ontwikkeling van de rampen en crisissen die zich zullen voordoen.

Aufgrund der Erfahrungen und wegen der tiefgreifenden politischen Änderungen in der Welt werden sich die Bemühungen der Union in den nächsten Jahren der Entwicklung der auftretenden Katastrophen und Krisen anpassen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren van toepassing opgedane ervaring' ->

Date index: 2022-06-07
w