Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Werkterrein uitsluitend of voornamelijk

Traduction de «jaren voornamelijk hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkterrein uitsluitend of voornamelijk (hebben)

ausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europa’s economische groei is voornamelijk afhankelijk van zijn 23 miljoen midden- en kleinbedrijven (mkb), die in recente jaren ook voor 80 % van alle nieuwe banen hebben gezorgd.

Das Wirtschaftswachstum in Europa hängt in hohem Maße von den dort angesiedelten 23 Millionen kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) ab, die zudem in den letzten Jahren 80 % aller neuen Arbeitsplätze geschaffen haben.


G. overwegende dat Pakistan kwetsbaar is voor een groot aantal gevaren, voornamelijk overstromingen en aardbevingen; overwegende dat de instabiele veiligheidssituatie, samen met de sociale uitdagingen waar Pakistan voor staat, als katalysatoren werken en deze kwetsbaarheid vergroten; overwegende dat opeenvolgende jaren van natuurrampen een zware wissel hebben getrokken op de overlevingsstrategieën van de toch al arme gemeenschapp ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Pakistan für eine Vielzahl von Gefahren anfällig ist, vornehmlich Überschwemmungen und Erdbeben; in der Erwägung, dass die schlechte Sicherheitslage zusammen mit den gesellschaftlichen Herausforderungen Pakistans der prekären Situation des Landes Vorschub leistet; in der Erwägung, dass die Fähigkeit, der ohnehin verarmten Gemeinden, mit ihrer Lage fertig zu werden, infolge mehrerer Katastrophenjahre hintereinander erschöpft ist und ihre Widerstandskraft im Hinblick auf künftige Naturkatastrophen gravierend g ...[+++]


G. overwegende dat Pakistan kwetsbaar is voor een groot aantal gevaren, voornamelijk overstromingen en aardbevingen; overwegende dat de instabiele veiligheidssituatie, samen met de sociale uitdagingen waar Pakistan voor staat, als katalysatoren werken en deze kwetsbaarheid vergroten; overwegende dat opeenvolgende jaren van natuurrampen een zware wissel hebben getrokken op de overlevingsstrategieën van de toch al arme gemeenschap ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Pakistan für eine Vielzahl von Gefahren anfällig ist, vornehmlich Überschwemmungen und Erdbeben; in der Erwägung, dass die schlechte Sicherheitslage zusammen mit den gesellschaftlichen Herausforderungen Pakistans der prekären Situation des Landes Vorschub leistet; in der Erwägung, dass die Fähigkeit, der ohnehin verarmten Gemeinden, mit ihrer Lage fertig zu werden, infolge mehrerer Katastrophenjahre hintereinander erschöpft ist und ihre Widerstandskraft im Hinblick auf künftige Naturkatastrophen gravierend ...[+++]


Ik volg de problematiek van Congo al jaren, voornamelijk uit hoofde van mijn andere functie, en ik moet bekennen dat we de afgelopen jaren nog nooit zo’n grote kans hebben gehad om dit land naar vrije en democratische verkiezingen te leiden, en het daarmee enige stabiliteit te bezorgen.

Als jemand, der dieses Problem des Kongo seit Jahren verfolgt, vor allem in meiner anderen Funktion, muss ich zugeben, dass wir in den letzten Jahren noch nie der Chance so nahe waren, dieses Land zu demokratischen und freien Wahlen zu führen und ihm so zu Stabilität zu verhelfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er mag niet worden vergeten dat de beleidsmakers op het gebied van EU-belastingen zich de afgelopen jaren voornamelijk hebben beziggehouden met het stabiliseren van de belastingopbrengsten van de lidstaten.

Schließlich galt das Hauptaugenmerk der EU-Steuerpolitik in den vergangenen Jahren der Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten.


B. overwegende dat 14 jaren van geweld en wanbestuur in Liberia onnoemelijk veel menselijk lijden, voornamelijk onder de burgerbevolking, hebben veroorzaakt, tot ernstige schendingen van de mensenrechten hebben geleid, een massale vluchtelingenstroom op gang hebben gebracht en de samenleving en de economie hebben ontwricht;

B. in der Erwägung, dass 14 Jahre Gewalt und Amtsmissbrauch in Liberia enormes menschliches Leid verursacht haben, insbesondere unter der Zivilbevölkerung, ferner schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen, massive Vertreibungen sowie einen Zusammenbruch der sozialen und wirtschaftlichen Strukturen,


B. overwegende dat 14 jaren van geweld en wanbestuur in Liberia onnoemelijk veel menselijk lijden, voornamelijk onder de burgerbevolking, hebben veroorzaakt, tot ernstige schendingen van de mensenrechten hebben geleid, een massale vluchtelingenstroom op gang hebben gebracht en de samenleving en de economie hebben ontwricht;

B. in der Erwägung, dass 14 Jahre Gewalt und Amtsmissbrauch in Liberia enormes menschliches Leid verursacht haben, insbesondere unter der Zivilbevölkerung, ferner schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen, massive Vertreibungen sowie einen Zusammenbruch der sozialen und wirtschaftlichen Strukturen,


Anderzijds, zijn de motieven die worden geciteerd tot staving van de noodzaak om de meerderjarige geadopteerde de mogelijkheid te bieden de naam die hij vóór de adoptie had, te behouden - voornamelijk zijn beroepsbelang - weinig pertinent voor de minderjarige geadopteerden, ten aanzien van wie de wetgever vermocht van oordeel te zijn dat de sociale waarborg, geboden door de onveranderlijkheid van de naam, een meer beperkt karakter kon hebben dan ten aanzien van de meerderjarigen, aangezien de naam van de eerstgenoemden niet se ...[+++]

Andererseits sind die Begründungen für die Notwendigkeit, einem volljährigen Adoptierten die Beibehaltung des Namens, den er vor der Adoption hatte, zu ermöglichen - was vornehmlich seinen beruflichen Interessen entspricht -, kaum sachdienlich in bezug auf minderjährige Adoptierte, bei denen der Gesetzgeber davon ausgehen konnte, dass die soziale Garantie des unveränderlichen Namens begrenzter gelten kann als für Volljährige, da der Name der Erstgenannten nicht seit vielen Jahren bekannt ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Europa’s economische groei is voornamelijk afhankelijk van zijn 23 miljoen midden- en kleinbedrijven (mkb), die in recente jaren ook voor 80 % van alle nieuwe banen hebben gezorgd.

Das Wirtschaftswachstum in Europa hängt in hohem Maße von den dort angesiedelten 23 Millionen kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) ab, die zudem in den letzten Jahren 80 % aller neuen Arbeitsplätze geschaffen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren voornamelijk hebben' ->

Date index: 2021-06-29
w