Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren werd aangedrongen » (Néerlandais → Allemand) :

77. stelt op basis van de antwoorden op de vragen in de vragenlijst met betrekking tot de kwijting met tevredenheid vast dat, indien het Parlement al zijn gebouwen had gehuurd, het op zijn begroting voor 2010 naar schatting voorzieningen had moeten treffen voor extra kosten ten belope van 163 000 000 EUR, hetgeen gelijk is aan 10% van zijn begroting; steunt derhalve het in gang gezette beleid van kopen in plaats van huren, waarop door de Rekenkamer reeds enkele jaren werd aangedrongen, voor het laatst in zijn Speciaal Verslag nr. 2/2007 over uitgaven voor onroerend goed;

77. stellt mit Zufriedenheit fest, dass das Parlament laut Schätzungen gemäß den Antworten auf den Fragebogen zur Entlastung, wenn es all seine Gebäude gemietet hätte, in seinem Haushaltsplan 2010 zusätzliche Kosten in Höhe von 163 000 000 EUR hätte veranschlagen müssen, was 10 % seines Gesamthaushaltsplans entsprochen hätte; unterstützt daher diese Politik, vorzugsweise zu kaufen statt zu mieten, die der Rechnungshof seit mehreren Jahren nachdrücklich empfohlen hatte, zuletzt in seinem Sonderbericht Nr. 2/2007 über die Gebäudeausgab ...[+++]


75. stelt op basis van de antwoorden op de vragen in de vragenlijst met betrekking tot de kwijting met tevredenheid vast dat, indien het Parlement al zijn gebouwen had gehuurd, het op zijn begroting voor 2010 naar schatting voorzieningen had moeten treffen voor extra kosten ten belope van 163 000 000 EUR, hetgeen gelijk is aan 10% van zijn begroting; steunt derhalve het in gang gezette beleid van kopen in plaats van huren, waarop door de Rekenkamer reeds enkele jaren werd aangedrongen, voor het laatst in zijn Speciaal Verslag nr. 2/2007 over uitgaven voor onroerend goed;

75. stellt mit Zufriedenheit fest, dass das Parlament laut Schätzungen gemäß den Antworten auf den Fragebogen zur Entlastung, wenn es all seine Gebäude gemietet hätte, in seinem Haushaltsplan 2010 zusätzliche Kosten in Höhe von 163 000 000 EUR hätte veranschlagen müssen, was 10 % seines Gesamthaushaltsplans entsprochen hätte; unterstützt daher diese Politik, vorzugsweise zu kaufen statt zu mieten, die der Rechnungshof seit mehreren Jahren nachdrücklich empfohlen hatte, zuletzt in seinem Sonderbericht Nr. 2/2007 über die Gebäudeausgab ...[+++]


Naar aanleiding van specifieke resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin werd aangedrongen op een moratorium op de "visserij met grote pelagische drijfnetten" (langer dan 2,5 km), heeft de EU in de jaren 1990 een aantal bepalingen opgesteld om een dergelijk verbod op grote drijfnetten ten uitvoer te leggen.

In der Folge entsprechender Entschließungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen, in denen ein Moratorium für „große pelagische Treibnetze“ (also für Treibnetze mit einer Länge von über 2,5 km) gefordert wurde, hat die EU in den 1990er Jahren eine Reihe von Bestimmungen erarbeitet, um ein diesbezügliches Verbot für solche Treibnetze zu erlassen.


Het antwoord van de EU op het MVO-debat werd ingegeven door de oproep medio jaren '90 van de Commissie aan het bedrijfsleven om sociale uitsluiting te helpen bestrijden, de resolutie van het Europees Parlement van 1999 waarin werd aangedrongen op een bindende gedragscode voor EU-ondernemingen om zich in de gehele wereld te houden aan milieu- en arbeidsnormen en toepassing van de mensenrechten, alsmede de oproep in 2000 van de staat ...[+++]

Die Antwort der EU auf die CSR-Debatte entsprang der Aufforderung der Kommission an die Unternehmen, sich an der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung Mitte der 90er Jahre zu beteiligen, der Entschließung des Europäischen Parlaments aus dem Jahre 1999, in der ein rechtsverbindlicher Verhaltenskodex für die weltweite Einhaltung von Umwelt-, Arbeits- und Menschenrechtsvorschriften durch EU-Unternehmen gefordert wurde, sowie der Forderung der EU-Staats- und Regierungschefs aus dem Jahre 2000, dass die Unternehmen die CSR als Teil der Lissabon-Agenda unterstützen sollen.


De mensenrechten zijn weliswaar opgeklommen tot een sleutelbegrip van de internationale politiek, maar nu zij voorkomen in vrijwel alle grondwetten, overeenkomsten, resoluties en toespraken van staatslieden, wordt de controverse om de inhoud ervan steeds feller. Wanneer de afgelopen jaren in de EU-verslagen over mensenrechten werd aangedrongen op naleving van de sociale mensenrechten, dan werd al snel gezegd dat het hierbij om "politieke eisen" ging.

- doch wird mit ihrer Allgegenwart in fast allen Verfassungen, in Konventionen, Resolutionen und staatsmännischen Reden die Auseinandersetzung um die Inhalte immer bissiger; wurden in den letzten Jahren in den EU-Menschenrechtsberichten die sozialen Menschenrechte angemahnt, dann hieß es schnell, es handle sich um "politische Forderungen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren werd aangedrongen' ->

Date index: 2025-01-29
w