Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je niet kunt horen " (Nederlands → Duits) :

Veel van onze boeren hebben te lijden onder de immense vereisten die de productie met zich meebrengt en voelen de oneerlijkheid, en ik denk dat u in deze vergaderzaal vanavond de woede kunt horen die velen voelen ten aanzien van deze specifieke kwestie.

Viele unserer Landwirte leiden unter den starken Belastungen der Produktion und der Ungerechtigkeit, und ich denke, dass Sie heute Abend in diesem Saal die Wut über dieses Thema spüren können, die viele diesbezüglich empfinden.


Ik ben zelf geen Italiaan, zoals u wel aan mijn taal kunt horen, maar het meest overtuigende argument dat mij te binnen schiet is de vraag wat er toch tussen 2006 en 2008 aan de hand was, toen we in Italië linkse regeringen hadden en toen alles – zoals Mario Mauro dat heeft verklaard – prima in orde was.

Ich bin selbst kein Italiener, wie man an meiner Sprache hört, aber das überzeugendste Argument, das mir durch den Kopf geht, ist die Fragestellung, was denn zwischen 2006 und 2008 los war, als wir in Italien Linksregierungen hatten, und damals die Zeit – wie Mario Mauro das ausgeführt hat – perfekt und alles in Ordnung war.


6. De lidstaten zorgen ervoor dat, voor zover hun rechters de bevoegdheid hebben om openbaarmaking te gelasten zonder het horen van de persoon die om openbaarmaking wordt verzocht, de adressaat van een dergelijk bevel geen sanctie voor niet-nakoming van dit verzoek kan worden opgelegd zolang hij niet door de rechter werd gehoord.

(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass, soweit ihre Gerichte befugt sind, eine Offenlegung anzuordnen, ohne die Person, von der die Offenlegung verlangt wird, zu hören, keine Sanktion für die Nichtbefolgung einer solchen Anordnung verhängt werden darf, bevor der Adressat der Anordnung von dem Gericht gehört wurde.


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Tribunale di Firenze — Uitlegging van de artikelen 2, 3 en 8 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure (PB L 82, blz. 1) — Horen van minderjarigen als getuigen — Horen van een minderjarige die het slachtoffer van seksueel misbruik is geworden — Beschermingsmiddelen die niet dwingend zijn voorgeschreven door de nationale wetgeving

Vorabentscheidungsersuchen — Tribunale di Firenze — Auslegung der Art. 2, 3 und 8 des Rahmenbeschlusses des Rates vom 15. März 2001 über die Stellung des Opfers im Strafverfahren (ABl. L 82, S. 1) — Vernehmung Minderjähriger als Zeugen — Von der nationalen Rechtsordnung nicht zwingend vorgeschriebene Schutzmittel


Onze boodschap is juist dat we op een bepaalde manier bij elkaar horen, dat de grens tussen ons niet een soort Chinese muur is die je niet over kunt gaan, en dat via samenwerking hun leven ook beter kan worden.

Tatsächlich lautet das Signal, dass wir in gewisser Weise zusammengehören und dass die Grenze zwischen uns keine unüberwindbare Chinesische Mauer ist und dass ihr Leben von der gegenseitigen Zusammenarbeit auch profitieren kann.


Andrej Sacharov heeft ooit gezegd dat de belangrijkste stem de stem is die je niet kunt horen. En ik wens het Cubaanse volk toe dat het zijn stem duidelijk kan laten horen.

Andrej Sacharow hat einmal gesagt, die wichtigste Stimme ist diejenige, die man nicht hören kann. Und ich wünsche dem kubanischen Volk, dass es seine Stimme deutlich machen kann.


Gelijke maatstaven hoeven echter niet per se tot hetzelfde resultaat te leiden. Wij moeten niet de strategisch verre blik van tuinkabouters in onze ogen leggen en eerbiedig gaan buigen voor degenen die de indruk hebben gewekt dat wij, als wij niet het boetekleed aantrekken, met ons besluit tot uitstel van de kwijting aan de Commissie niet geloofwaardig zijn. Als wij dat doen, kunt u er donder op zeggen dat wij nog geen half uur na de stemming op donderdag in het Parlement, vanuit Straatsburg de champagnekurken in talrijke kantoren in Bruss ...[+++]

Sollten wir das tun, kann ich Ihnen versichern, werden Sie am Donnerstag spätestens eine halbe Stunde nach den Abstimmungen von Brüssel bis nach Straßburg das Knallen der Sektkorken aus manchen Brüsseler Büros hören, in denen manche zufrieden sein werden, wenn dieses Parlament seine eigene Entlastung dem Inhalt nach zur abhängigen Variable der Kommissionsentlastung macht.


281. Sommige beroepsverenigingen wensen niet slechts te waarborgen dat reisleiders de diensten die bij hun eigen beroep horen, vrij kunnen verrichten, op welk punt de Commissie reeds actie heeft ondernomen (door tussenkomst van de Commissie hoeven reisleiders niet langer een verklaring over te leggen waaruit blijkt dat zij twee jaar ervaring hebben, zoals krachtens Richtlijn 75/368 was vereist), maar ook dat hun leden toegang krijg ...[+++]

281. Daß einige Berufsverbände darauf abzielen, nicht die Dienstleistungsfreiheit von Reisebegleitern als solchen zu gewährleisten, wofür sich die Kommission ebenfalls einsetzt (das Wirken der Kommission führte dazu, daß der Nachweis einer zweijährigen Berufserfahrung im Sinne der Richtlinie 75/368/EWG nicht mehr von Reisebegleitern verlangt wird), sondern vielmehr den Zugang zu einem anderen Beruf erreichen wollen, ist eine Bestrebung, die offensichtlich nicht mehr vom geltenden Gemeinschaftsrecht abgedeckt wird.


(5) Voor de partijen die niet hebben geantwoord of die niet anderszins van zich hebben laten horen, zijn de conclusies dan ook overeenkomstig artikel 7, lid 7, punt b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens, in dit geval de van de klager verkregen gegevens en de officiële statistische gegevens van de Gemeenschap.

(5) Folglich wurdenr die Parteien, die nicht antworteten, noch sich in anderer Weise meldeten, die Feststellungen gemäß Artikel 7 Absatz 7 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 anhand der verfügbaren Fakten getroffen; das sind im vorliegenden Fall die Informationen, die bei dem Antragsteller eingeholt wurden, sowie die amtlichen Statistiken der Gemeinschaft.


(6) Voor de partijen die niet hebben geantwoord of die niet anderszins van zich hebben laten horen, zijn de conclusies dan ook overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens, in dit geval de van de indiener van de klacht verkregen gegevens en de officiële statistische gegevens van de Gemeenschap.

(6) Im Falle der Parteien, die den Fragebogen nicht beantworteten und sich auch nicht anderweitig meldeten, wurden folglich die Feststellungen gemäß Artikel 7 Absatz 7 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 anhand der verfügbaren Informationen getroffen.




Anderen hebben gezocht naar : woede kunt     woede kunt horen     binnen schiet     taal kunt     taal kunt horen     sanctie     zonder het horen     beschermingsmiddelen     horen     tussen ons     niet over kunt     bij elkaar horen     je niet kunt horen     hoeven echter     doen kunt     brussel zullen horen     beroepsverenigingen wensen     welk punt     eigen beroep horen     partijen     lid 7 punt     hebben laten horen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'je niet kunt horen' ->

Date index: 2021-03-05
w