Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-Verdrag
Rome I
Verbintenissenverdrag van Rome
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Traduction de «jean rome » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


Verbintenissenverdrag van Rome | Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst | Verdrag van Rome

IPR-Übereinkommen | Römisches Schuldvertragsübereinkommen | Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Übereinkommen von Rom | EVÜ [Abbr.]


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

Abkommen von Rom


Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs




EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

EWG-Vertrag [ Römische Verträge ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie: „Met het stappenplan van Bratislava, de verklaring van Rome en nu de agenda van de leiders concentreert Europa zich terecht op het opbouwen van een Unie die voor de burgers concrete en tastbare resultaten oplevert op gebieden die voor hen belangrijk zijn.

Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker sagte dazu heute: „Mit dem Bratislava-Fahrplan, der Erklärung von Rom und jetzt der Agenda der EU-Führungsspitzen hat sich Europa zu Recht darauf konzentriert, eine Union zu schaffen, die in den Fragen, die ihren Bürgern wirklich wichtig sind, konkrete und greifbare Ergebnisse liefert.


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. begrüßt es, dass Belgien am 3. Juli 2008 den von der Vorverfahrenskammer III des IStGH erlassenen Haftbefehl gegen Jean-Pierre Bemba vollstreckt hat; stellt jedoch mit großer Besorgnis fest, dass acht vom IStGH erlassene Haftbefehle, die sich unter anderem gegen vier hochrangige Führer der Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in der DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb und den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmad Al-Bashir richten, noch nicht vollstreckt wurden; bedauert, dass Sudan sich unter Missachtung seiner Verpflichtungen aus der Resolution 1593 (2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen anhaltend we ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. begrüßt es, dass Belgien am 3. Juli 2008 den von der Vorverfahrenskammer III des IStGH erlassenen Haftbefehl gegen Jean-Pierre Bemba vollstreckt hat; stellt jedoch mit großer Besorgnis fest, dass acht vom IStGH erlassene Haftbefehle, die sich unter anderem gegen vier hochrangige Führer der Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in der DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb und den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmad Al-Bashir richten, noch nicht vollstreckt wurden; bedauert, dass Sudan sich unter Missachtung seiner Verpflichtungen aus der Resolution 1593 (2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen anhaltend we ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. begrüßt es, dass Belgien am 3. Juli 2008 den von der Vorverfahrenskammer III des IStGH erlassenen Haftbefehl gegen Jean-Pierre Bemba vollstreckt hat; stellt jedoch mit großer Besorgnis fest, dass acht vom IStGH erlassene Haftbefehle, die sich unter anderem gegen vier hochrangige Führer der Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in der DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb und den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmad Al-Bashir richten, noch nicht vollstreckt wurden; bedauert, dass Sudan sich unter Missachtung seiner Verpflichtungen aus der Resolution 1593 (2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen anhaltend we ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alom werd aangenomen dat de Traité de Rome zijn laatste reis had gemaakt met zijn rondtocht langs een aantal grote Europese havens (o.a. Londen, Dublin, Bonn, Kopenhagen en Den Haag), die werd afgesloten in Athene, waar het schip aankwam op de slotdag van de onderhandelingen over de toetreding van Griekenland tot de Europese Gemeenschap. Initiatiefnemer van deze tocht, die werd gesponsord door een aantal politieke prominenten uit die tijd (Claude Cheysson, Leo Tindemans, Jean-François Deniau e.a.), was de vereniging Sail for Europe.

Auf Initiative des Vereins Sail for Europe und mit Unterstützung herausragender europäischer Politiker der damaligen Zeit (Claude Cheysson, Léo Tindemans, Jean-François Deniau u.a.) brach die Yacht Traité de Rome zu einer Tour durch große europäische Hafenstädte (London, Dublin, Bonn, Kopenhagen, Den Haag u.a.) auf und lief am Tag des Abschlusses der Verhandlungen über den Beitritt Griechenlands zu den Europäischen Gemeinschaften in Athen ein.


Bij koninklijk besluit van 20 september 2002 worden de Gouden Palmen der Kroonorde verleend aan de heren Robert Bernard, François Billemont, Yvon Bisciari, Michel Bourque, Georges Coleau, Michel Demoulin, Léo Dupont, René Guyot, Raymond Jacquemart, Michel Lesoil, Léon Prevot, Gaston Rivière en Jean Rome.

Durch Königlichen Erlass vom 20. September 2002 werden Herrn Robert Bernard, Herrn François Billemont, Herrn Yvon Bisciari, Herrn Michel Bourque, Herrn Georges Coleau, Herrn Michel Demoulin, Herrn Léo Dupont, Herrn René Guyot, Herrn Raymond Jacquemart, Herrn Michel Lesoil, Herrn Léon Prevot, Herrn Gaston Rivière und Herrn Jean Rome die Goldenpalmen des Kronenordens gewährt.


Bij koninklijk besluit van 27 oktober 2000 wordt de Burgerlijke Medaille 2e klasse verleend aan Mevrn. Reine Bertrand en Jocelyne Miesse en aan de heren Alain Bricq, Jacques Canon, Henri Caucheteux, Albert Flament, François Gerlaxhe, Jean-Claude Gobeaux, Raymond Jacquemart, Yvon Jacquet, Jean-Pierre Louviaux, Jacques Meyan, Georges Ninin, Jean Peleeheid, Jean Rome, Guillaume Styns, Benoît Vanderbeque en Robert Villance, op 30 juni 1996.

Durch Königlichen Erlass vom 27. Oktober 2000 wird Frau Reine Bertrand, Frau Jocelyne Miesse, Herrn Alain Bricq, Herrn Jacques Canon, Herrn Henri Caucheteux, Herrn Albert Flament, Herrn François Gerlaxhe, Herrn Jean-Claude Gobeaux, Herrn Raymond Jacquemart, Herrn Yvon Jacquet, Herrn Jean-Pierre Louviaux, Herrn Jacques Meyan, Herrn Georges Ninin, Herrn Jean Peleeheid, Herrn Jean Rome, Herrn Guillaume Styns, Herrn Benoît Vanderbeque und Herrn Robert Villance am 30. Juni 1996 die bürgerliche Verdienstmedaille 2. Klasse gewährt.


De andere finalisten waren: Bronks Youth Theatre (Brussel, België, ontworpen door Martine De Maeseneer, Dirk Van den Brande); MAXXI: Museum voor 21e- eeuwse kunst (Rome, Italië, ontworpen door Zaha Hadid, Patrick Schumacher, Gianluca Racana); Concertgebouw van de Deense Radio (Kopenhagen, Denemarken, ontworpen door Jean Nouvel); Akropolismuseum (Athene, Griekenland, ontworpen door Bernard Tschumi) en Revalidatie Medisch Centrum Groot Klimmendaal (Arnhem, Nederland, ontworpen door Koen van Velsen).

Neben dem Preisträger waren dies das Jugendtheater Bronks (Brüssel, Belgien, Entwurf von Martine De Maeseneer und Dirk Van den Brande), MAXXI: Museum der Künste des XXI. Jahrhunderts (Rom, Italien, von Zaha Hadid, Patrick Schumacher und Gianluca Racana), Danmarks Radio Koncerthus (Kopenhagen, Dänemark, von Jean Nouvel), das Akropolis-Museum (Athen, Griechenland, von Bernard Tschumi) und das Rehabilitationszentrum Groot Klimmendaal (Arnheim, Niederlande, von Koen van Velsen).




D'autres ont cherché : eeg-verdrag     rome     verdrag van rome     verordening rome     jean rome     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean rome' ->

Date index: 2023-01-30
w