Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-pierre saussez benoemd » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1. De heer Jean-Pierre Hermand wordt benoemd tot lid van de onafhankelijke overheid voor de controle en de opvolging inzake luchthavengeluidshinder voor zijn bevoegdheid inzake geluidshinder ter vervanging van de heer Jean-Pierre Coyette, ontslagnemend, met het oog op het voltooien van diens mandaat.

Artikel 1 - Herr Jean-Pierre Hermand wird aufgrund seiner Fachkenntnis im Bereich der Lärmbelästigung als Mitglied der mit der Kontrolle und der Aufsicht auf dem Gebiet der durch die Betriebstätigkeit der Flughäfen entstehenden Lärmbelästigung beauftragten unabhängigen Behörde anstelle von Herrn Jean-Pierre Coyette, rücktretend, benannt, um dessen Mandat zu beenden.


Art. 3. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met raadgevende stem : 1° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van de « SOWECSOM » : Mevr. Flora Kokovski; 2° als plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de « SOWECSOM » : Mevr. Bénédicte Lesuisse; 3° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van de « FOREm » : M. Vincent Fontinoy; 4° als plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de « FOREm » : Mevr. Marie-Françoise Wanlin; 5° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van het « Agence pour une Vie de Qualité (AVIQ) » : Mevr. Thérèse Darge; 6° als gewoon ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beratender Stimme ernannt: 1° als ordentliches Mitglied, das die SOWECSOM vertritt: Frau Flora Kocovski; 2° als stellvertretendes Mitglied, das die SOWECSOM vertritt: Frau Bénédicte Lesuisse; 3° als ordentliches Mitglied, das das FOREm vertritt: Herr Vincent Fontinoy; 4° als stellvertretendes Mitglied, das das FOREm vertritt: Frau Marie-Françoise Wanlin; 5° als ordentliches Mitglied, das die "Agence pour une Vie de Qualité" (AVIQ) vertritt: Frau Thérèse Darge; 6° als stellvertretendes Mitglied, das die "Agence pour une Vie de Qualité" (AVIQ) vertritt: Herr Christophe Rizzo; 7° als ordentliche Mitglieder, die v ...[+++]


Art. 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met stemrecht : 1° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Gianni Infanti; - Mevr. Isabelle Michel; - M. Christian Peters; - M. Yannick Mercier; 2° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Michel Mathy; - Mevr. Aurélie Rigo; - Mevr. Muriel Ruol; - M. Jean-Marc Sengier; 3° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werkgeversorganisaties : - M. Jean de Lame; - M. David Piscicelli; - Mevr. Elise Lay; - M. ...[+++]

Art. 2 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beschließender Stimme ernannt: 1° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Gianni Infanti; - Frau Isabelle Michel; - Herr Christian Peters; - Herr Yannick Mercier; 2° als stellvertretende Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Michel Mathy; - Frau Aurélie Rigo; - Frau Muriel Ruol; - Herr Jean-Marie Sengier; 3° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitgeberorg ...[+++]


Art. 3. De volgende personen worden voor drie jaar benoemd als deskundigen bij de Commissie voor het onderzoek van Rijnschepen : als bevoegde ambtenaar inzake luchtvaart : Mevr. Anne Lambert, eerstaanwezend gegradueerde, en de heer Jean-Luc Golinvaux, eerstaanwezend assistent, van de Directie Beheer Waterwegen van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst; b) als deskundige op het gebied van de bouw van binnenschepen en hun machines : de heer Pierre Salmon, eerste attaché bij de Directie Beheer Waterwegen van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden für einen Zeitraum von drei Jahren als Sachverständige bei dem Ausschuss für die Untersuchung der Rheinschiffe in Lüttich ernannt: a) als für den Bereich der Navigation zuständige Beamte: Frau Anne Lambert, Hauptgraduierte, und Herr Jean-Luc Golinvaux, Hauptassistent, bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege des Öffentlichen Dienstes der Wallonie; b) als Sachverständige im Bereich des Binnenschiffbaus und ihrer Maschinen: Herr Pierre Salmon, Erster Attaché bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobil ...[+++]


K. overwegende dat oorlogsmisdadiger Bosco Ntaganda nog steeds niet is gearresteerd en integendeel is benoemd op een hoge post in het kader van de gezamenlijke militaire operaties van het Congolese en het Rwandese leger in het oosten van de DRC; overwegende dat de voormalige Congolese leider Jean-Pierre Bemba Gombo wegens oorlogsmisdaden, inclusief verkrachting, voor het Internationaal Strafhof moet verschijnen,

K. in der Erwägung, dass der Kriegsverbrecher Bosco Ntaganda noch immer nicht verhaftet und im Gegenteil bei den gemeinsamen Militäroperationen mit den kongolesischen und ruandischen Streitkräften im Osten der Demokratischen Republik Kongo in eine führende Position gehoben wurde; in der Erwägung, dass der frühere führende Politiker Kongos Jean-Pierre Bemba Gombo auf seinen Prozess vor dem Internationalen Strafgerichtshof wartet, wo er wegen Kriegsverbrechen, darunter auch Vergewaltigung, angeklagt ist,


K. overwegende dat oorlogsmisdadiger Bosco Ntaganda nog steeds niet is gearresteerd en integendeel is benoemd op een hoge post in het kader van de gezamenlijke militaire operaties van het Congolese en het Rwandese leger in het oosten van de DRC; overwegende dat de voormalige Congolese leider Jean-Pierre Bemba Gombo wegens oorlogsmisdaden, inclusief verkrachting, voor het Internationaal Strafhof moet verschijnen,

K. in der Erwägung, dass der Kriegsverbrecher Bosco Ntaganda noch immer nicht verhaftet und im Gegenteil bei den gemeinsamen Militäroperationen mit den kongolesischen und ruandischen Streitkräften im Osten der Demokratischen Republik Kongo in eine führende Position gehoben wurde; in der Erwägung, dass der frühere führende Politiker Kongos Jean-Pierre Bemba Gombo auf seinen Prozess vor dem Internationalen Strafgerichtshof wartet, wo er wegen Kriegsverbrechen, darunter auch Vergewaltigung, angeklagt ist,


K. overwegende dat oorlogsmisdadiger Bosco Ntaganda nog steeds niet is gearresteerd en integendeel is benoemd op een hoge post in het kader van de gezamenlijke militaire operaties van het Congolese en het Rwandese leger in het oosten van de DRC; overwegende dat de voormalige Congolese leider Jean-Pierre Bemba Gombo wegens oorlogsmisdaden, inclusief verkrachting, voor het Internationaal Strafhof moet verschijnen,

K. in der Erwägung, dass der Kriegsverbrecher Bosco Ntaganda noch immer nicht verhaftet und im Gegenteil bei den gemeinsamen Militäroperationen mit den kongolesischen und ruandischen Streitkräften im Osten der Demokratischen Republik Kongo in eine führende Position gehoben wurde; in der Erwägung, dass der frühere führende Politiker Kongos Jean-Pierre Bemba Gombo auf seinen Prozess vor dem Internationalen Strafgerichtshof wartet, wo er wegen Kriegsverbrechen, darunter auch Vergewaltigung, angeklagt ist,


Bij dezelfde besluiten zijn tot rechter benoemd mevrouw Pernilla Lindh, ter vervanging van de heer Stig von Bahr, de heren Jean-Claude Bonichot, ter vervanging van de heer Jean- Pierre Puissochet, en Thomas von Danwitz, ter vervanging van mevrouw Ninon Colneric, en tot advocaat-generaal de heer Yves Bot, ter vervanging van de heer Philippe Léger.

Mit den genannten Beschlüssen sind Frau Pernilla Lindh für Herrn Stig von Bahr, Herr Jean-Claude Bonichot für Herrn Jean-Pierre Puissochet und Herr Thomas von Danwitz für Frau Ninon Colneric zu Richtern sowie Herr Yves Bot für Herrn Philippe Léger zum Generalanwalt ernannt worden.


De commissie benoemde reeds op haar vergadering van 20 februari 2003 Jean-Pierre Bébéar tot rapporteur.

Der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit hatte in seiner Sitzung vom 20. Februar 2003 Jean-Pierre Bébéar als Berichterstatter benannt.


- de heer Jean-Pierre TESSEIRE (F) wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Dominique VLASTO, voor de resterende duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

- Herr Jean-Pierre TESSEIRE (F) wird als Nachfolger von Frau Dominique VLASTO für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean-pierre saussez benoemd' ->

Date index: 2021-01-09
w