Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialoog van San José
Ministeriële Conferentie San José VI
San José-schildluis

Vertaling van "joaquín josé " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ministeriële Conferentie San José VI

San-José-VI-Ministerkonferenz




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De euro is een krachtig symbool van de toenemende sterkte van de EU en van progressieve integratie, aldus Commissievoorzitter José Manuel Barroso en Commissielid Joaquín Almunia.

Der Euro ist ein starkes Symbol der weiter wachsenden Stärke und voranschreitenden Integration in der EU“, so Präsident José Manuel Barroso und Kommissar Joaqín Almunia.


de heer José Joaquin RIPOLL SERRANO, tot plaatsvervangend lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer OLIVAS MARTÍNEZ voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (doc. 7956/03).

Herrn José Joaquin RIPOLL SERRANO zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen als Nachfolger von Herrn OLIVAS MARTÍNEZ für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006 (Dok. 7956/03),


G. overwegende dat er dikwijls rechterlijke dwalingen plaatsvinden, hetgeen nog onlangs werd erkend in de zaak-Joaquin José Martinez die recht heeft op een nieuw proces nadat de uitvoering van het doodvonnis maandenlang was uitgesteld,

G. in der Erwägung, daß oft Fehlurteile gefällt werden, wie jüngst im Falle von Joaquin José Martinez eingeräumt wurde, dem ein neues Verfahren gewährt wurde, nachdem er mehrere Monate darauf gewartet hatte, daß die Todesstrafe ausgeführt würde,


F. overwegende dat er dikwijls rechterlijke dwalingen plaatsvinden, hetgeen nog onlangs werd erkend in de zaak-Joaquin José Martinez die recht heeft op een nieuw proces nadat de uitvoering van het doodvonnis maandenlang was uitgesteld,

F. in der Erwägung, daß oft Fehlurteile gefällt werden, wie jüngst im Falle von Joaquin José Martinez eingeräumt wurde, dem ein neues Verfahren gewährt wurde, nachdem er mehrere Monate darauf gewartet hatte, daß die Todesstrafe ausgeführt würde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. gealarmeerd door het doodvonnis dat een rechtbank in Florida (Verenigde Staten) in 1997 heeft uitgesproken tegen de Europese burger en Spanjaard Joaquín José Martínez, en in afwachting van de uitspraak die het Hooggerechtshof van Florida zal doen in het beroep dat de verdedigers van Joaquín José Martínez daartegen hebben aangetekend vanwege de talrijke gerechtelijke onregelmatigheden die volgens hen tijdens zijn proces hebben plaatsgevonden,

E. alarmiert durch das von einem Gericht in Florida (USA) 1997 über den europäischen Bürger Joaquín José Martinez (spanischer Staatsangehörigkeit) verhängte Todesurteil und im Hinblick auf die Entscheidung, die der Oberste Gerichtshof Floridas über den Wiederaufnahmeantrag fassen muß, den die Verteidigung von Joaquín José Martinez angesichts der zahlreichen Verfahrensunregelmäßigkeiten gestellt hat, die sich ihrer Ansicht nach während des Prozesses ereignet haben,


D. gealarmeerd door het doodvonnis dat een rechtbank in Florida (Verenigde Staten) in 1997 heeft uitgesproken tegen de Europese burger Joaquín José MARTÍNEZ (Spanje), en in afwachting van de uitspraak die het Hooggerechtshof van Florida zal doen in het beroep dat de verdedigers van Joaquín José MARTÍNEZ daartegen hebben aangetekend vanwege de talrijke gerechtelijke onregelmatigheden die volgens hen tijdens zijn proces hebben plaatsgevonden,

D. alarmiert durch das von einem Gericht in Florida (USA) 1997 über den europäischen Bürger Joaquín José Martinez (spanischer Staatsangehörigkeit) verhängte Todesurteil und im Hinblick auf die Entscheidung, die der Oberste Gerichtshof Floridas über den Wiederaufnahmeantrag fassen muß, den die Verteidigung von Joaquín José Martinez angesichts der zahlreichen Verfahrensunregelmäßigkeiten gestellt hat, die sich ihrer Ansicht nach während des Prozesses ereignet haben,


5. verzoekt om een nieuw proces voor Joaquín José Martínez, met alle procesrechtelijke waarborgen, en om definitieve opschorting van de voltrekking van het tegen hem uitgesproken doodvonnis;

5. verlangt einen neuen Prozeß für Joaquín José Martinez mit Verfahrensgarantien sowie die endgültige Aussetzung seiner Hinrichtung;


- van mevrouw Lena CELION, mevrouw Lisbeth RYDEFJÄRD, mevrouw Christina TALLBERG, de heer Bernth JOHNSON, de heer Hans KLINTBOM, de heer Jens NILSSON, de heer Malin RISBERG, de heer Antonio GARCIAS i COLL, de heer Joaquín RIVAS RUBIALES, de heer Juan José FERNANDEZ GOMEZ tot plaatsvervangende leden van het Comité van de Régio's

von Frau Lena CELION, Frau Lisbeth RYDEFJÄRD, Frau Christina TALLBERG, Herrn Bernth JOHNSON, Herrn Hans KLINTBOM, Herrn Jens NILSSON, Herrn Malin RISBERG, Herrn Antonio GARCIAS i COLL, Herrn Joaquín RIVAS RUBIALES, Herrn Juan José FERNANDEZ GOMEZ zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen;


Benoemingen De Raad heeft de besluiten aangenomen houdende benoeming van twee gewone leden en drie plaatsvervangers van het Comité van de Regio's : - De heer Joaquín MARTINEZ SIESO wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Juan HORMAECHEA CAZON voor de resterende duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 1998 ; - De heer Javier OTANO CID wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Juan Cruz ALLI ARANGUREN voor de resterende duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 1998 ; - De heer Juan Cruz ALLI ARANGUREN wordt benoemd tot plaatsver ...[+++]

Ernennungen Der Rat nahm die Beschlüsse zur Ernennung von zwei Mitgliedern und drei stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen an: - Herr Joaquín MARTINEZ SIESO wird als Nachfolger von Herrn Juan HORMAECHEA CAZON für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt; - Herr Javier OTANO CID wird als Nachfolger von Herrn Juan Cruz ALLI ARANGUREN für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt; - Herr Juan Cruz ALLI ARANGUREN wird als Nachfolger von Herrn Miguel SANZ SESMA für dessen verbleibende ...[+++]


- de heer Miguel Ángel REVILLA ROIZ tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer José Joaquin MARTÍNEZ SIESO voor de resterende duur van zijn ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (doc. 12919/03);

Herr Miguel Ángel REVILLA ROIZ als Nachfolger von Herrn José Joaquin MARTÍNEZ SIESO für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt wird (Dok. 12919/03);




Anderen hebben gezocht naar : san josé-schildluis     dialoog van san josé     ministeriële conferentie san josé vi     joaquín josé     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joaquín josé' ->

Date index: 2023-03-01
w