Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongsten » (Néerlandais → Allemand) :

het feit dat het optreden van de Europese Unie op sportgebied onder meer gericht dient te zijn op de bescherming van de lichamelijke en de morele integriteit van sporters, met name de jongsten onder hen.

darauf, dass sportpolitische Maßnahmen der Europäischen Union unter anderem auf den Schutz der körperlichen und seelischen Unversehrtheit der Sportlerinnen und Sportler, insbesondere der jüngsten unter ihnen, abzielen sollten.


In Europa hebben we momenteel te maken met een situatie waarbij er weinig kinderen voor adoptie zijn in landen waar abortus algemeen aanvaard en gemakkelijk toegankelijk is. In andere landen daarentegen zijn er vele kinderen die, met uitzondering van de jongsten, geen kans hebben om een eigen gezin te vinden.

Wir sind heute in Europa mit der Situation konfrontiert, dass in Ländern, in denen die Abtreibung anerkannt wurde und diese auch in großem Umfang zur Verfügung steht, es nicht viele Kinder gibt, die adoptiert werden können - während es in anderen Ländern viele dieser Kinder gibt, und abgesehen von den jüngsten unter ihnen haben sie keine Chance, eine eigene Familie zu finden.


Hetzelfde geldt voor de landbouwers, die geen plannen meer kunnen maken voor de lange termijn omdat investeringen – met name voor de jongsten onder hen – natuurlijk worden beraamd voor perioden van twintig of dertig jaar.

Das Gleiche gilt für Landwirte, die nicht mehr langfristig planen können, da Investitionen, insbesondere bei den jüngeren unter ihnen, über einen Zeitraum von 20 oder 30 Jahren berechnet werden.


2. benadrukt met name dat de Unie zich op het gebied van sport kan inzetten om onder meer de Europese dimensie van sport te ontwikkelen door de sociale en de educatieve functie van sport nauw met elkaar te verbinden, door gelijkheid en openheid bij sportwedstrijden en samenwerking tussen instanties die verantwoordelijk zijn voor sport te bevorderen, en door de fysieke en morele integriteit van sporters, vooral de jongsten onder hen, te beschermen;

2. weist insbesondere darauf hin, dass die Union im Sportbereich tätig werden kann, um unter anderem die europäische Dimension des Sports weiterzuentwickeln, indem sie eine enge Verbindung zwischen dessen sozialer und pädagogischer Funktion herstellt, Fairness und Offenheit von Sportwettkämpfen und die Zusammenarbeit zwischen den für den Sport verantwortlichen Organisationen fördert und die körperliche und seelische Unversehrtheit der Sportler, insbesondere der jüngeren Sportler, schützt;


het ontwikkelen van voorlichting en bewustmaking bij de in de strijd tegen namaak en piraterij betrokken actoren en bij de gebruikers (vooral de jongsten onder hen), onder meer door acties die tijdens een Europese dag ter bewustmaking van de gevaren van namaak moeten worden gevoerd en door het opstellen van operationele handleidingen.

Entwicklung von Sensibilisierungs- und Kommunikationsmaßnahmen für die an der Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie beteiligten Akteure und für die Verbraucher — auch für Kinder und Jugendliche —, wozu auch Maßnahmen im Rahmen eines europaweiten Aufklärungstages über die Gefahren von Nachahmungen und die Erstellung praktischer Leitfäden gehören.


− (PT) De vernieuwing van de Europese bevolking is een cruciale factor bij het bewerkstelligen van evenwicht tussen de jongsten en oudsten en bij het vergroten van de bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd.

− (PT) Die demografische Erneuerung Europas ist ein wesentlicher Faktor für ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen den Jüngsten und den Ältesten und für eine wachsende Erwerbsbevölkerung.


“De Europese Unie en haar lidstaten streven ernaar discriminatie uit te bannen en een gelijke behandeling en gelijke kansen te waarborgen voor hun burgers en buitenlandse ingezetenen, in het bijzonder voor de jongsten onder hen.

„Es ist Ziel der Europäischen Union wie auch ihrer Mitgliedstaaten, Diskriminierungen zu beseitigen und gleiche Behandlung und Chancen für alle Menschen in der Europäischen Union sicherzustellen - insbesondere für die jüngsten unter ihnen.


- de jongsten stimuleren om voor wetenschappelijke onderwijsrichtingen te kiezen.

- Anreize für Jugendliche, wissenschaftliche Fächer zu wählen.


- de jongsten stimuleren om voor wetenschappelijke onderwijsrichtingen te kiezen;

- Anreize für Jugendliche, wissenschaftliche Fächer zu wählen;


Bijgevolg moeten niet alleen, zoals is gebeurd, de meest risicovolle sectoren worden geïdentificeerd (bijvoorbeeld de bouw), maar ook de bevolkingsgroepen die het hoogste risico lopen, aan de hand van criteria als leeftijd (de jongsten en de oudsten) en het soort van werk: werk door immigranten, atypisch en onvast werk, illegaal werk, waarvoor telkens weinig kwalificaties vereist zijn en waar de vakbondswerking beperkt is.

Nun ist es erforderlich, nicht nur, wie bereits geschehen, die risikoreichsten Produktionsbereiche zu identifizieren (z.B. der Bausektor), sondern auch die Gruppen der gefährdeten Personen in Bezug auf das Alter (die jüngeren und die älteren Arbeitnehmer) und die Arbeitsverhältnisse: die Einwanderer, die atypischen und prekären Arbeitsverhältnisse, die Schwarzarbeit, d.h. Aktivitäten, die gleichzeitig geringe Qualifikation und geringe Gewerkschaftsvertretung aufweisen.




D'autres ont cherché : name de jongsten     jongsten     vooral de jongsten     tussen de jongsten     leeftijd de jongsten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongsten' ->

Date index: 2022-04-01
w