Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.

Vertaling van "jongstleden mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de laatste Raad van ministers van Buitenlandse Zaken op 26 januari jongstleden - mevrouw Ferrero-Waldner zou dit nader hebben toegelicht - heeft een korte gedachtewisseling plaatsgevonden over Guantánamo.

Auf dem letzten Ratstreffen der Außenminister am 26. Januar, so die Information von Benita Ferrero-Waldner, gab es eine kurze Aussprache über Guantánamo.


− (CS) Geachte Voorzitter, dames en heren. De Europese Commissie houdt de situatie rond mevrouw Shirin Ebadi nauwlettend in de gaten en is tot de slotsom gekomen dat de dreigingen waaraan mevrouw Ebadi en haar collega’s na de doorzoeking van haar kantoor in Teheran op 29 december jongstleden zijn blootgesteld, onaanvaardbaar zijn.

– (CS) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren! Die Europäische Kommission beobachtet die Entwicklungen bezüglich der Situation von Shirin Ebadi genau und erachtet die Gefahren, der sie und ihre Kollegen seit der Durchsuchung ihres Büros in Teheran am 29. Dezember ausgesetzt sind, für inakzeptabel.


De Europese Unie heeft zich op 10 januari jongstleden verheugd betoond over de vrijlating van Clara Rojas, de campagneleider van mevrouw Betancourt, en van Consuelo Gonzalez de Perdomo, en hoopt dat de aankondiging op 2 februari jongstleden door de FARC dat Gloria Polanco, Eladio Perez en Orlando Beltran, die al jarenlang worden vastgehouden, zouden worden vrijgelaten, zo snel mogelijk uitmondt in een gelukkige ontknoping.

Die Europäische Union hat die Freilassung von Clara Rojas – der Wahlkampfleiterin von Frau Betancourt – und von Consuelo Gonzales de Perdomo am 10. Januar 2008 begrüßt und äußert die Hoffnung, dass der Ankündigung der FARC vom 2. Februar, Gloria Polanco, Luis Eladio Perez und Orlando Beltran freizulassen, die alle seit vielen Jahren gefangen gehalten werden, baldmöglichst ein positives Ergebnis folgen wird.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik graag herinneren aan de overweldigende meerderheid bij de stemming in de plenaire vergadering van 14 november jongstleden: 559 stemmen tegen, 64 voor en 16 onthoudingen.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst an die überwältigende Abstimmung des Plenums vom 14. November erinnern: 559 Gegenstimmen bei 64 Jastimmen und 16 Enthaltungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik graag herinneren aan de overweldigende meerderheid bij de stemming in de plenaire vergadering van 14 november jongstleden: 559 stemmen tegen, 64 voor en 16 onthoudingen.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst an die überwältigende Abstimmung des Plenums vom 14. November erinnern: 559 Gegenstimmen bei 64 Jastimmen und 16 Enthaltungen.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur, mevrouw Miguélez Ramos, heeft al gerefereerd aan de mededeling die de Commissie op 23 december jongstleden heeft aangenomen aangaande een geïntegreerd kader voor visserijverdragen met derde landen.

– (ES) Frau Präsidentin, die Berichterstatterin, Frau Miguélez Ramos, erwähnte bereits die von der Kommission am 23. Dezember letzten Jahres angenommene Mitteilung über einen integrierten Rahmen für partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittländern.


De Europese Unie is bijzonder verontrust over de situatie van mevrouw Aung San Suu Kyi, die zonder verbinding met de buitenwereld onder huisarrest staat nadat het haar op 21 september jongstleden opnieuw was belet Rangoon te verlaten.

Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Situation von Frau Aung San Suu Kyi, die am vergangenen 21. September erneut daran gehindert wurde, Rangoon zu verlassen und seither ohne Kontakt zur Außenwelt unter Hausarrest steht.


Mevrouw Scrivener zit de vergadering voor van het comité van nationale coördinatoren, dat belast is met het toezicht op het plan van begeleidende communautaire maatregelen ten behoeve van de douane- expediteurs met het oog op totstandkoming van de interne markt. Het coördinatiecomité dat werd ingesteld na goedkeuring door de Raad op 17 december jongstleden van de ad hoc verordening inzake aanvullende maatregelen, bestaat uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten die belast zijn met het toezicht op de goede toepassing van de sociale begeleidende maatregelen die op communautair ...[+++]

Unter dem Vorsitz von Frau Scrivener fand die Sitzung des Ausschusses der nationalen Koordinatoren statt, der die Aufgabe hat, die Umsetzung der flankierenden Maßnahmen der Gemeinschaft zugunsten der Zollagenten und -spediteure nach der Vollendung des Großen Binnenmarkts zu begleiten - - - Der mit der am 17. Dezember 1992 vom Rat genehmigten Verordnung über zusätzliche Ad-hoc-Maßnahmen eingesetzte Koordinierungsausschuß setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammen, deren Aufgabe es ist, die ordnungsgemäße Umsetzung der Maßnahmen zur sozialen Abfederung zu begleiten, die auf Gemeinschafts- und nationaler Ebene beschlossen wurde ...[+++]


STAGES VOOR VRIJWILLIGERSWERK OP HET GEBIED VAN JEUGDZAKEN Naar aanleiding van de aanneming op 30 november jongstleden van conclusies over het stimuleren van stages voor vrijwilligerswerk op het gebied van jeugdzaken aanhoorde de Raad een uiteenzetting van mevrouw CRESSON over de initiatieven die de Commissie op dit gebied gaat bestuderen.

PRAKTIKA IM JUGENDBEREICH IM RAHMEN EINES FREIWILLIGEN DIENSTES Im Anschluß an die Annahme der Schlußfolgerungen über die Förderung von Praktika im Jugendbereich im Rahmen eines freiwilligen Dienstes auf der Ratstagung vom 30. November 1994 hörte der Rat nun ein Exposé von Frau CRESSON über die Initiativen, welche die Kommission in diesem Zusammenhang prüfen wird.


TENUITVOERLEGGING VAN DE DERDE FASE VAN HET PROGRAMMA "JEUGD VOOR EUROPA", INLCUSIEF DE OPENSTELLING VAN HET PROGRAMMA VOOR DE GEASSOCIEERDE LMOE Aansluitend op de aanneming van het JEUGD III-programma door het Europees Parlement en de Raad op 14 maart jongstleden nam de Raad akte van de mededelingen van mevrouw CRESSON over de uitvoering van het programma in het algemeen en meer in het bijzonder over de demarches met betrekking tot de openstelling van het programma voor de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa.

DURCHFÜHRUNG DER DRITTEN PHASE DES PROGRAMMS "JUGEND FÜR EUROPA", EINSCHLIESSLICH DER ÖFFNUNG DES PROGRAMMS FÜR DIE ASSOZIIERTEN MOEL Der Rat nahm im Anschluß an die Annahme des Programms "Jugend III" am 14. März 1995 durch das Europäische Parlament und den Rat Kenntnis von den Informationen, die von Frau CRESSON über die Durchführung des Programms im allgemeinen und die Maßnahmen zu seiner Öffnung für die assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas im besonderen erteilt wurden.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     jongstleden mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden mevrouw' ->

Date index: 2024-10-12
w