Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleidsambtenaar buitenlandse zaken
Beleidsmedewerker buitenlandse zaken
Buitenlands beleid
Buitenlandse betrekkingen
Buitenlandse munteenheden verhandelen
Buitenlandse politiek
Buitenlandse valuta verhandelen
Buitenlandse zaken
Comité statistiek van de buitenlandse handel
Comité voor de statistiek van de buitenlandse handel
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Vreemde munteenheden verhandelen
Vreemde valuta verhandelen

Traduction de «journalisten en buitenlandse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der Entwicklungszusammenarbeit


Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking

Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der Internationalen Zusammenarbeit


Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

Staatssekretär für Außenhandel, dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnet


ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

dem journalistischen Verhaltenskodex folgen


EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer


buitenlands beleid [ buitenlandse betrekkingen | buitenlandse politiek | buitenlandse zaken ]

Außenpolitik [ auswärtige Angelegenheiten | auswärtige Beziehungen ]


Comité statistiek van de buitenlandse handel | Comité voor de statistiek van de buitenlandse handel

Ausschuss für Außenhandelsstatistik


beleidsambtenaar buitenlandse zaken | beleidsmedewerker buitenlandse zaken

außenpolitische Referentin | SachbearbeiterIn für Außenpolitik | außenpolitischer Referent | Referent für Außenpolitik/Referentin für Außenpolitik


buitenlandse munteenheden verhandelen | buitenlandse valuta verhandelen | vreemde munteenheden verhandelen | vreemde valuta verhandelen

mit Devisen handeln


Vice-Minister-President, Minister van Buitenlandse Zaken, Minister van Buitenlandse Handel, van Samenwerking en van Defensie

Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten, Minister für Außenhandel und Zusammenarbeit sowie für die öffentliche Gewalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de Syrische autoriteiten nationale en buitenlandse media die over de antiregeringsdemonstraties wensten te berichten, aan een strenge censuur hebben onderworpen en een aantal Syrische en buitenlandse journalisten, in het bijzonder Ahmed Hadifa, een 28-jarige blogger, en twee in Beiroet werkende Libanese journalisten van Reuters-tv, hebben gearresteerd,

G. unter Hinweis darauf, dass die syrischen Regierungsstellen eine drastische Zensur für nationale und ausländische Medien eingeführt haben, die über Demonstrationen gegen die Regierung Bericht erstatten wollen, und syrische und ausländische Journalisten verhaftet haben, wobei insbesondere Ahmed Hadifa, ein 28 Jahre alter Blogger, und zwei in Beirut ansässige libanesische Journalisten, die für die Nachrichtenagentur Reuters arbeiten, zu nennen sind;


is ingenomen met nieuwe radio- en tv-wetten die in verschillende positieve ontwikkelingen voorzien, zoals een verhoging van het wettelijke aandeel dat buitenlandse eenheden mogen bezitten in Turkse mediabedrijven (van 25 % naar 50 %), maar uit zijn bezorgdheid over het feit dat uitzendingen uit hoofde van de nationale veiligheid kunnen worden gestopt zonder dat daar een gerechtelijk bevel of vonnis aan te pas komt; constateert bezorgd dat regelmatig wordt overgegaan tot strafrechtelijke vervolging van journalisten die bewijsmateriaal ...[+++]

begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25 % auf 50 %), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesondere ...[+++]


F. overwegende dat in de Gazastrook sinds augustus 2005 volgens het Comité ter Bescherming van journalisten, Verslaggevers zonder Grenzen en de Internationale Federatie van Journalisten 15 buitenlandse journalisten zijn ontvoerd, en dat over de hele wereld duizenden journalisten dagelijks het gevaar lopen ontvoerd, gewelddadig bejegend en geïntimideerd te worden,

F. in der Erwägung, dass laut dem Komitee zum Schutz von Journalisten, der Vereinigung „Reporter ohne Grenzen” und dem Internationalen Journalistenverband seit August 2005 fünfzehn ausländische Journalisten im Gazastreifen entführt wurden und Tausende Journalisten weltweit tagtäglich mit der Bedrohung leben müssen, entführt oder Opfer von Gewalt und Einschüchterung zu werden,


Het wijst op de moeilijkheden die journalisten, geestelijken, buitenlandse missionarissen en leden van maatschappelijke organisaties de afgelopen jaren hebben ondervonden bij het verkrijgen en verlengen van visa voor Rusland; het hoopt dat wanneer deze overeenkomst eenmaal van kracht is, deze een eind maakt aan deze moeilijkheden.

Es nimmt die Schwierigkeiten zur Kenntnis, mit denen Journalisten, Kirchenvertreter, ausländische Missionare und Mitglieder von Organisationen der Bürgergesellschaft in den letzten Jahren bei der Erlangung und Verlängerung von Visa für Russland konfrontiert waren. Das Parlament hofft, dass diese Schwierigkeiten nach dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigt sein werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. doet een beroep op de autoriteiten van Wit-Rusland om alle oppositieleiders, betogers, journalisten en buitenlandse sympathisanten die tijdens de verkiezingscampagne en bij de protesten na de verkiezing werden gearresteerd vrij te laten en het rechtssysteem niet oneigenlijk te gebruiken tegen de betogers,

4. fordert die Staatsorgane von Belarus auf, alle Oppositionsführer, Demonstranten, Journalisten und ausländischen Sympathisanten, die während des Wahlkampfs und während der Proteste nach der Wahl festgenommen wurden, freizulassen und die Justiz nicht länger gegen die Demonstranten zu missbrauchen;


F. overwegende dat in de Gazastrook sinds augustus 2005 volgens het Comité ter Bescherming van journalisten, Verslaggevers zonder Grenzen en de Internationale Federatie van Journalisten (IFJ) 15 buitenlandse journalisten zijn ontvoerd, en dat over de hele wereld duizenden journalisten dagelijks het gevaar lopen ontvoerd, gewelddadig bejegend en geïntimideerd te worden,

F. in der Erwägung, dass laut dem Komitee zum Schutz von Journalisten, der Vereinigung "Reporter ohne Grenzen" und dem Internationalen Journalistenverband (IFJ) seit August 2005 15 ausländische Journalisten im Gazastreifen entführt wurden und Tausende Journalisten weltweit tagtäglich mit der Bedrohung leben müssen, entführt oder Opfer von Gewalt und Einschüchterung zu werden,


Op 3 oktober 2005 hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie hun ontsteltenis uitgesproken over de berichten in verband met de aanhouding en het molesteren van degenen die de door de Oezbeekse autoriteiten gepresenteerde versie van de feiten in Andizjan op 12-13 mei in twijfel hebben getrokken, waaronder verdedigers van de mensenrechten, journalisten en anderen, en de Oezbeekse regering opgeroepen een einde te maken aan deze praktijken.

Die Außenminister der Europäischen Union haben auf ihrer Tagung vom Oktober 2005 ihre Besorgnis anlässlich der Berichte über Inhaftierungen und Belästigungen von Personen, darunter Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und andere, die die behördliche Version der Ereignisse in Andischan vom 12./13.


Hij wijst echter met kracht de onaanvaardbare Cubaanse houding af jegens buitenlandse parlementsleden en journalisten die van deze assemblee werden weggestuurd, c.q. niet eens Cuba binnen mochten.

Er verurteilt jedoch kategorisch das unannehmbare kubanische Verhalten gegenüber ausländischen Abgeordneten und Journalisten, die an dieser Versammlung teilnahmen und des Landes verwiesen wurden bzw. denen die Einreise nach Kuba verweigert wurde.


Het voorzitterschap spoort de autoriteiten van Ivoorkust aan alle vereiste maatregelen te nemen om de veiligheid en de fysieke integriteit van buitenlandse staatsburgers, alsmede de bescherming van Ivoriaanse en buitenlandse journalisten, te waarborgen.

Der Vorsitz fordert die ivorischen Behörden auf, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um die Sicherheit und die körperliche Unversehrtheit der ausländischen Staatsangehörigen sowie den Schutz der ivorischen und der ausländischen Journalisten zu gewährleisten.


De EU is diep misnoegd over de willekeurige aanhoudingen die de ordehandhavingsdiensten op die dag hebben verricht en waarbij ondermeer Wit-Russische omstanders, demonstranten en journalisten werden opgepakt, alsmede buitenlandse waarnemers, waaronder een diplomaat, een parlementslid en vertegenwoordigers van de buitenlandse pers.

Die EU bedauert zutiefst die an diesem Tag vorgenommenen willkürlichen Festnahmen durch die Sicherheitskräfte, von denen sowohl belarussische Zuschauer, Marschteilnehmer und Journalisten als auch ausländische Beobachter - darunter ein Diplomat, ein Parlamentsmitglied und ausländische Pressevertreter - betroffen waren.


w