Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Bij de zaak zelf voegen
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Over de zaak zelf beslissen
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Zelf optreden
Zelf posten
Zelf-assemblage van strukturen
Zelf-assemblerende structuren

Traduction de «journalisten en zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

dem journalistischen Verhaltenskodex folgen


zelf-assemblage van strukturen | zelf-assemblerende structuren

selbstordnende Strukturen


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung




in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen




uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


ethische gedragscode voor journalisten

ethischer Verhaltenskodex für Journalisten


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Autoren, Journalisten und Linguisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uitgevers spelen zelf een belangrijke rol in de verspreiding van het werk van schrijvers, journalisten, onderzoekers, wetenschappers, fotografen en andere kunstenaars.

Die Herausgeber spielen ihrerseits eine wichtige Rolle bei der Verbreitung der Werke von Schriftstellern, Journalisten Wissenschaftlern, Fotografen und anderen Schöpfern.


In sommige gevallen dragen de regeringen zelf bij tot een atmosfeer waarin journalisten die kritisch staan ten opzichte van het regeringsbeleid als verraders worden gedemoniseerd, hetgeen resulteert in zelfcensuur.

Gelegentlich tragen die Regierungen selbst zu einer Atmosphäre bei, in der Journalisten, die der Regierungspolitik kritisch gegenüberstehen, als Verräter abqualifiziert werden, was eine Selbstzensur zur Folge hat.


Zij kregen niet te eten en sanitaire voorzieningen ontbraken; het waren met andere woorden mensonwaardige omstandigheden. Op dit moment is het detentiecentrum gesloten en non-gouvernementele organisaties, journalisten en zelfs parlementsleden hebben er geen toegang toe.

Das Flüchtlingslager ist gegenwärtig gesperrt, und Nichtregierungsorganisationen, Journalisten und möglicherweise auch Parlamentsmitglieder haben keinen Zugang.


Ministers, parlementariërs, journalisten, advocaten, zelfs mensenrechtenactivisten die anders altijd mee deden, durven niet langer op te staan tegen de uitdaging ten aanzien van deze extremisten.

Minister, Abgeordnete, Journalisten, Rechtsanwälte, selbst Menschenrechtsaktivisten, die sich sonst immer gemeldet hatten, trauen sich nicht mehr, gegen diese extremistische Herausforderung aufzustehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedere keer dat een president of premier van een lidstaat journalisten aanvalt, zelfs al is dat alleen maar omdat zij het niet met hem eens zijn, moeten de Europese Commissie, het Europees Parlement en wij allen daarop reageren.

Jedes Mal, wenn ein Staatspräsident oder Premierminister eines Mitgliedstaates der Europäischen Union Journalisten angreift, wenn auch nur aus dem Grund, weil sie nicht seiner Meinung sind, müssen die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und jeder einzelne von uns darauf reagieren.


Vrouwelijke journalisten zijn zelfs tot op het toilet gevolgd door medewerksters van de geheime dienst, om te verhinderen dat zij iets deden dat verboden was.

Bis auf die Toilette sind den Journalistinnen geheimdienstliche Beobachterinnen gefolgt, damit ja nichts Unerlaubtes gemacht werden konnte.


Uitgevers spelen zelf een belangrijke rol in de verspreiding van het werk van schrijvers, journalisten, onderzoekers, wetenschappers, fotografen en andere kunstenaars.

Die Herausgeber spielen ihrerseits eine wichtige Rolle bei der Verbreitung der Werke von Schriftstellern, Journalisten Wissenschaftlern, Fotografen und anderen Schöpfern.


Wij hebben vragen gesteld aan functionarissen, adviseurs, journalisten en zelfs aan de algemeen directeur, ofschoon wij daar niet tevreden over waren. De vertegenwoordigers van de Britse regulerende instanties en de Britse regering schitterden echter door afwezigheid.

Wir haben Offizielle, Berater, Journalisten und sogar – in unbefriedigender Art und Weise – den Hauptgeschäftsführer befragt, aber die britischen Aufsichtsbehörden und die britische Regierung glänzten durch Abwesenheit.


Problemen voor de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van de media zijn onder andere: politieke inmenging, die soms ook via het rechtsstelsel tot uiting komt, economische druk, beïnvloeding van de media door middel van criminaliteit en corruptie en ontoereikende bescherming van journalisten tegen pesterijen of zelfs gewelddadige aanvallen.

Beeinträchtigungen der Meinungsfreiheit und der Unabhängigkeit der Medien gehen vor allem zurück auf: politische Einflussnahme, zum Teil auch durch das Rechtssystem; wirtschaftlichen Druck; Einflussnahme auf die Medien durch strafbare Handlungen und Korruption und auf den unzureichenden Schutz von Journalisten vor Einschüchterung bis hin zu gewalttätigen Übergriffen.


Art. 13. Wanneer de directeur bij toepassing van artikel 1 (§ 2), artikel 12, artikel 18 (3de lid), artikel 24 (§§ a en b) en artikel 26 moet beslissen, dan hoort hij zelf of zijn afgevaardigde de journalisten en de verantwoordelijken van de geïncrimineerde uitzendingen.

Art 13 - Wenn er aufgrund von Artikel 1 (§ 2), Artikel 12, Artikel 18 (Absatz 3), Artikel 24 (§ a und b) und Artikel 26 Stellung beziehen muss, hört der Direktor oder dessen Delegierter die Journalisten und die Verantwortlichen der Sendungen an, die verklagt werden.


w