Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Groep waarbinnen overdracht plaatsvindt
Groep waarbinnen transmissie plaatsvindt
Handelsfase waarin de invoer plaatsvindt
Product dat met dumping zou worden ingevoerd
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Weg waarlangs afbraak plaatsvindt

Traduction de «journalisten plaatsvindt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groep waarbinnen overdracht plaatsvindt | groep waarbinnen transmissie plaatsvindt

Übertragungsgruppe


ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

dem journalistischen Verhaltenskodex folgen


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit




product dat met dumping zou worden ingevoerd | product ten aanzien waarvan wordt beweerd dat dumping plaatsvindt

Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings ist


handelsfase waarin de invoer plaatsvindt

Umsatzstufe, auf der die Einfuhr bewirkt wird


ethische gedragscode voor journalisten

ethischer Verhaltenskodex für Journalisten


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Autoren, Journalisten und Linguisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit bezoek van de voorzitter en het college van commissarissen, dat in deze vorm voor het eerst plaatsvindt, getuigt van de uitstekende betrekkingen tussen de Commissie en de stad Brussel, en brengt de verbondenheid en de erkentelijkheid van de Commissie jegens de feitelijke hoofdstad van de Unie en haar inwoners, die de Commissie al meer dan 60 jaar in hun midden opnemen, tot uitdrukking (zie hier voor het programma en praktische informatie voor journalisten die het evenement willen bijwonen).

Die engagierte Teilnahme des Präsidenten und der Kommissionsmitglieder verdeutlicht die engen Beziehungen der Kommission zur Stadt Brüssel und die Verbundenheit und Dankbarkeit, die die Kommission der inoffiziellen Hauptstadt der Union und ihren Einwohnern zeigen möchte, die ihr seit über 60 Jahren eine Heimat bieten (das Programm und nützliche Informationen für Journalistinnen und Journalisten, die an der Veranstaltung teilnehmen möchten, finden Sie hier).


Journalisten kunnen deelnemen aan het evenement en aan de persconferentie die eerder die dag plaatsvindt.

Journalisten wird vor der Veranstaltung auch eine Pressekonferenz angeboten.


26. erkent de stappen die de Montenegrijnse regering heeft gezet om de vrijheid van meningsuiting in de media te waarborgen via de uitvaardiging van de wet inzake elektronische media en de wijziging van het wetboek van strafrecht, maar dringt aan op verdere stappen om de onafhankelijkheid en het professionalisme van de media te bevorderen, onder meer ook het versterken van de capaciteit en de onafhankelijkheid van de openbare omroep; vraagt de Montenegrijnse autoriteiten blijk te blijven geven van hun engagement om te verzekeren dat er geen politieke inmenging in de mediasector plaatsvindt en de onafhankelijkheid van de regelgevende ins ...[+++]

26. erkennt die Schritte an, die die Regierung Montenegros durch die Annahme des Gesetzes über die elektronischen Medien sowie durch Änderungen am Strafgesetzbuch unternommen hat, um die freie Meinungsäußerung in den Medien zu gewährleisten, fordert jedoch weitere Maßnahmen, um die Unabhängigkeit und Professionalität der Medienunternehmen zu gewährleisten, wozu auch die Stärkung der Kapazitäten und der Unabhängigkeit des öffentlichen Rundfunks gehört; fordert die staatlichen Stellen Montenegros auf, ihr Engagement zu zeigen, um sicherzustellen, dass der Mediensektor ohne politische Einmischung arbeitet und die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden gewährleistet ist; verweist auf die unverhältnismäßig hohen Geldbußen für Verleumdung, die ...[+++]


26. erkent de stappen die de Montenegrijnse regering heeft gezet om de vrijheid van meningsuiting in de media te waarborgen via de uitvaardiging van de wet inzake elektronische media en de wijziging van het wetboek van strafrecht, maar dringt aan op verdere stappen om de onafhankelijkheid en het professionalisme van de media te bevorderen, onder meer ook het versterken van de capaciteit en de onafhankelijkheid van de openbare omroep; vraagt de Montenegrijnse autoriteiten blijk te blijven geven van hun engagement om te verzekeren dat er geen politieke inmenging in de mediasector plaatsvindt en de onafhankelijkheid van de regelgevende ins ...[+++]

26. erkennt die Schritte an, die die Regierung Montenegros durch die Annahme des Gesetzes über die elektronischen Medien sowie durch Änderungen am Strafgesetzbuch unternommen hat, um die freie Meinungsäußerung in den Medien zu gewährleisten, fordert jedoch weitere Maßnahmen, um die Unabhängigkeit und Professionalität der Medienunternehmen zu gewährleisten, wozu auch die Stärkung der Kapazitäten und der Unabhängigkeit des öffentlichen Rundfunks gehört; fordert die staatlichen Stellen Montenegros auf, ihr Engagement zu zeigen, um sicherzustellen, dass der Mediensektor ohne politische Einmischung arbeitet und die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden gewährleistet ist; verweist auf die unverhältnismäßig hohen Geldbußen für Verleumdung, die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting in Oekraïne steeds meer bedreigd wordt en dat er een toenemend aantal ernstige schendingen tegen onafhankelijke media en journalisten plaatsvindt, waarbij sprake is van rechtstreekse druk en interventie van officiële diensten op bepaalde media en willekeurige administratieve en gerechtelijke acties tegen televisiestations en andere media, alsook van gevallen van bedreiging van en geweldaanwending tegen journalisten,

E. in der Erwägung, dass die Meinungsfreiheit in der Ukraine weiter bedroht ist und dass die Zahl der erheblichen Verstöße gegen die Unabhängigkeit der Medien und der Journalisten zunimmt, wie direkter Druck und Einmischung staatlicher Stellen gegenüber bestimmten Medien, willkürliche Verwaltungs- und Justizmaßnahmen gegen Fernsehsender und andere Medien sowie Schikanen und Gewalt gegenüber Journalisten,


E. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting in Oekraïne steeds meer bedreigd wordt en dat er een toenemend aantal ernstige schendingen tegen onafhankelijke media en journalisten plaatsvindt, waarbij sprake is van rechtstreekse druk en interventie van officiële diensten op bepaalde media en willekeurige administratieve en gerechtelijke acties tegen televisiestations en andere media, alsook van gevallen van bedreiging van en geweldaanwending tegen journalisten,

E. in der Erwägung, dass die Meinungsfreiheit in der Ukraine weiter bedroht ist und dass die Zahl der erheblichen Verstöße gegen die Unabhängigkeit der Medien und der Journalisten zunimmt, wie direkter Druck und Einmischung staatlicher Stellen gegenüber bestimmten Medien, willkürliche Verwaltungs- und Justizmaßnahmen gegen Fernsehsender und andere Medien sowie Schikanen und Gewalt gegenüber Journalisten,


E. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting in Oekraïne steeds meer bedreigd wordt en dat er een toenemend aantal ernstige schendingen tegen onafhankelijke media en journalisten plaatsvindt, waarbij sprake is van rechtstreekse druk en interventie van officiële diensten op bepaalde media en willekeurige administratieve en gerechtelijke acties tegen televisiestations en andere media, alsook van gevallen van bedreiging van en geweldaanwending tegen journalisten,

E. in der Erwägung, dass die Meinungsfreiheit in der Ukraine weiter bedroht ist und dass die Zahl der erheblichen Verstöße gegen die Unabhängigkeit der Medien und der Journalisten zunimmt, wie direkter Druck und Einmischung staatlicher Stellen gegenüber bestimmten Medien, willkürliche Verwaltungs- und Justizmaßnahmen gegen Fernsehsender und andere Medien sowie Schikanen und Gewalt gegenüber Journalisten,


w