Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist die factoren moeten aanpakken waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat doeltreffende antwoorden op aids juist die factoren moeten aanpakken waardoor vrouwen nog steeds met risico’s worden geconfronteerd en kwetsbaarder worden, zoals geweld tegen vrouwen, vrouwenhandel, armoede en genderdiscriminatie, seksuele promiscuïteit en niet-naleving van morele beginselen,

C. in der Erwägung, dass eine wirksame Aids-Bekämpfung die Faktoren angehen muss, die Frauen nach wie vor gefährden und durch die ihre Gefährdung noch zunimmt, wie etwa Gewalt gegen Frauen und Frauenhandel, Armut und Diskriminierung aufgrund des Geschlechts,


T. overwegende dat steeds meer vrouwen in hun privé-leven ten gevolge van onveilige heteroseksuele contacten onwetend met het hiv-virus besmet raken en aldus dragers van het virus worden, dat vervolgens aan hun kinderen kan worden doorgegeven; overwegende dat doeltreffende antwoorden op aids juist die factoren moeten aanpakken waardoor vrouwen nog steeds met risico's worden geconfronteerd en kwetsbaarder zijn, zoals het gebrek aan zelfbeschikking, geweld tegen vrouwen, vrouwenhandel, armoede en genderdiscriminatie,

T. in der Erwägung, dass sich immer mehr Frauen, ohne es zu merken, in ihrem Privatleben beim ungeschützten heterosexuellen Geschlechtsverkehr mit dem HI-Virus infizieren und Träger des Virus werden, das sie dann auf ihre Kinder übertragen können; in der Erwägung, dass eine wirksame Aids-Bekämpfung die Faktoren angehen muss, die Frauen nach wie vor gefährden und durch die ihre Gefährdung noch zunimmt, wie etwa mangelnde Selbstbestimmung, Gewalt gegen Frauen und Frauenhan ...[+++]


Q. overwegende dat steeds meer vrouwen in hun privé-leven ten gevolge van onveilige heteroseksuele contacten onwetend met hiv besmet raken en aldus dragers van het virus worden, dat vervolgens aan hun kinderen kan worden doorgegeven; overwegende dat doeltreffende antwoorden op aids juist die factoren moeten aanpakken waardoor vrouwen nog steeds met risico’s worden geconfronteerd en kwetsbaarder zijn, zoals geweld tegen vrouwen, vrouwenhandel, armoede en genderdiscriminatie, seksuele promiscuïteit en niet-naleving van morele beginselen,

Q. in der Erwägung, dass sich immer mehr Frauen, ohne es zu merken, in ihrem Privatleben beim ungeschützten heterosexuellen Geschlechtsverkehr mit dem HIV-Virus infizieren und Träger des Virus werden, das sie dann auf ihre Kinder übertragen können; in der Erwägung, dass eine wirksame Aids-Bekämpfung die Faktoren angehen muss, die Frauen nach wie vor gefährden und durch die ihre Gefährdung noch zunimmt, wie etwa Gewalt gegen Frauen und Frauenhandel, Armut und Diskriminieru ...[+++]


de totstandkoming van een akkoord kent een derde vereiste: wij moeten de zaken in de juiste volgorde aanpakken en in perspectief plaatsen.

für eine Einigung bedarf es einer dritten Voraussetzung: Wir müssen die Dinge in der richtigen Reihenfolge erledigen und perspektivisch vorgehen.


merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aantal lidstaten reeds getroffen maatregelen die effect blijken te sorteren; is van mening dat in alle voorgestelde reguleringsinspanningen op dit gebied moet worden vo ...[+++]

stellt fest, dass im Zusammenhang mit Beschlüssen über Maßnahmen zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken entlang der Lebensmittelversorgungskette die Besonderheiten der einzelnen Märkte, die für sie geltenden rechtlichen Bestimmungen sowie die unterschiedliche Situation und die unterschiedlichen Herangehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten, der Grad der Konsolidierung bzw. der Fragmentierung der Märkte sowie eine Reihe anderer wesentlicher Faktoren Berücksichtigung fi ...[+++]


Externe factoren die bijdragen aan een ernstige tekortkoming waardoor niet voldaan kan worden aan de doelstellingen vastgesteld in het prestatiekader voor 2023, met uitzondering van factoren die financiële correcties uitsluiten, moeten per geval worden bekeken en kunnen een grond zijn voor een lager correctiepercentage dat anders op basis van de coëfficiënt zou zijn toegepast.

Andere als eine finanzielle Berichtigung ausschließende äußere Faktoren, die zu einer deutlichen Verfehlung der im Leistungsrahmen festgelegten und bis 2023 zu erreichenden Ziele beitragen, sollten fallweise berücksichtigt werden und könnten einen geringeren als den ansonsten auf der Grundlage eines Koeffizienten angewandten Korrektursatz begründen.


Externe factoren die bijdragen aan een ernstige tekortkoming waardoor niet voldaan kan worden aan de doelstellingen vastgesteld in het prestatiekader voor 2023, met uitzondering van factoren die financiële correcties uitsluiten, moeten per geval worden bekeken en kunnen een grond zijn voor een lager correctiepercentage dat anders op basis van de coëfficiënt zou zijn toegepast.

Andere als eine finanzielle Berichtigung ausschließende äußere Faktoren, die zu einer deutlichen Verfehlung der im Leistungsrahmen festgelegten und bis 2023 zu erreichenden Ziele beitragen, sollten fallweise berücksichtigt werden und könnten einen geringeren als den ansonsten auf der Grundlage eines Koeffizienten angewandten Korrektursatz begründen.


In deze context ben ik ook ingegaan op de migratiekwestie, die Tunesië en Europa samen moeten aanpakken in een constructieve geest, een van echt partnerschap, want het is juist een partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart dat wij hebben voorgesteld en dat bij de Europese Raad in zeer goede aarde is gevallen.

Ich habe in diesem Zusammenhang auch das Thema Migration erwähnt, das Tunesien und die EU zusammen im Geist konstruktiven Handelns und echter Partnerschaft angehen müssen, da wir eine Partnerschaft für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand vorgeschlagen haben, und dies wurde vom Europäischen Rat sehr gut aufgenommen.


De nationale staat is niet langer de juiste context waarin we veel van de belangrijke uitdagingen van deze tijd moeten aanpakken.

Bei vielen der großen Herausforderungen unserer Zeit reicht der Nationalstaat allein nicht mehr aus.


12. Het regelgevingskader voor de keuze van de private partij is dus op verschillende niveaus en met wisselende intensiteit in Gemeenschapsverband gecoördineerd, waardoor op nationaal niveau sprake blijft van zeer uiteenlopende aanpakken, ook al moeten alle opdrachten die aan derden worden verleend ten minste voldoen aan de beginselen van de artikelen 43 tot en met 49 van het EG-Verdrag.

12. Der für die Auswahl des privaten Partners geltende Rechtsrahmen ist daher gemeinschaftlich auf verschiedenen Ebenen und in unterschiedlichem Umfang koordiniert worden, was auf nationaler Ebene weiterhin eine große Vielfalt von Ansätzen zulässt, auch wenn jedes Vorhaben, das die Erteilung eines Auftrags an einen Dritten beinhaltet, auf Mindestgrundsätzen beruhen muss, die sich aus den Artikeln 43 bis 49 EG-Vertrag ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist die factoren moeten aanpakken waardoor' ->

Date index: 2022-11-22
w