Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Het inzetten van een troepenmacht
Het inzetten van troepen
Inzetten
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «juist inzetten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


het inzetten van een troepenmacht | het inzetten van troepen

Dislozierung von Kräften | Verlegung von Kräften


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderhandelaars van het Europees Parlement mogen de onderhandelingen niet stuk laten lopen, maar moeten zich juist inzetten voor een akkoord.

Meiner Ansicht nach sollten die Verhandlungsführer des Europäischen Parlaments die Lage in den Gesprächen nicht verschärfen, sondern vielmehr eine Einigung anstreben.


Ofwel is de bovengrens niet doorbroken en vraagt de belastingplichtige geen terugbetaling van de eerder ingehouden bijzondere heffing en dan is een eventuele inlichting vanuit het centraal punt niet nuttig om de juiste heffing van de bijzondere bijdrage vast te stellen. Indien de controleur echter een vermoeden van fraude heeft, kan hij altijd de procedure inzetten van opheffing van het bankgeheim » (ibid.).

Wenn der Kontrolleur jedoch einen Betrug vermutet, kann er immer auf das Verfahren der Aufhebung des Bankgeheimnisses zurückgreifen » (ebenda).


Moet u zich nu, onder het Verdrag van Lissabon als medewetgever een belangrijke partner van het Europees Parlement, niet juist inzetten voor het wetgevende programma?

Sollten Sie nicht jetzt als Mitgesetzgeber und wichtiger Partner für das Europäische Parlament unter dem Vertrag von Lissabon in Richtung der Gesetzgebungsprogramme arbeiten?


Voorzitter, we moeten hier in Europa onze regelgeving en controles beter op orde brengen, maar we moeten ons ook juist inzetten, opdat in China en derde landen veilige producten worden geproduceerd.

Wir müssen hier in Europa unsere Vorschriften und Kontrollen verbessern und entsprechende Anstrengungen unternehmen, damit in China und Drittländern sichere Produkte hergestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. roept de lidstaten ertoe op zich krachtiger in te spannen voor het aantrekken en inzetten van voldoende aantallen geschikt en gekwalificeerd personeel, met een juist evenwicht tussen mannen en vrouwen, om in een coherent en goed gecoördineerd kader deel te nemen aan civiele en militaire GVDB-missies in de hele wereld, met inbegrip van specifieke gebieden met een hoog risico, aangezien het succes van GVDB-missies grotendeels wordt bepaald door de vaardigheden en kennis van goed opgeleid personeel; dringt in dit verband aan op een ...[+++]

30. fordert die Mitgliedstaaten auf, sich noch stärker darum zu bemühen, unter Berücksichtigung einer ausgewogenen Vertretung beider Geschlechter geeignetes und qualifiziertes Personal für die weltweiten zivilen und militärischen Bemühungen im Bereich der GSVP, die in einem kohärenten und gut koordinierten Rahmen unternommen werden sollten, zu finden und einzusetzen, einschließlich in bestimmten Gebieten mit hohem Risiko, da der Erfolg der GSVP-Missionen in hohem Maße von den Fähigkeiten und Kenntnissen gut geschulten Personals abhängt; fordert in diesem Zusammenhang eine gemeinsame Ausbildung des Personals von GSVP-Missionen; unterstü ...[+++]


De voorzitter heeft uitgebreid overlegd met alle kandidaat-commissarissen om de juiste persoon op de juiste plaats te kunnen inzetten.

Mit allen designierten Kommissionsmitgliedern hat der Präsident eingehende Gespräche geführt, damit die verschiedenen Aufgaben in die richtigen Hände gelegt werden.


Wij moeten juist al onze menselijke middelen inzetten om de crisis te boven te komen en Europa's economie weer op het juiste spoor te zetten.

Gerade jetzt brauchen wir alle Humanressourcen, um die Wirtschaftskrise zu überwinden und die europäische Wirtschaft wieder auf den richtigen Kurs zu bringen.


Het kapotmaken van het sociaal model is namelijk niet de manier om de concurrentiekracht van onze economieën te herstellen en vertrouwen in Europa te wekken. We moeten juist inzetten op de troeven van Europa, op de kwaliteit van de infrastructuur, waaronder die voor communicatie en energie - zoals u al zei -, op de vaardigheden van het menselijk potentieel, op een betere coördinatie van onderzoekscentra en universiteiten en op een gemeenschappelijk industriebeleid in de sectoren van de toekomst.

Die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften und das Vertrauen in Europa wird nicht dadurch wiederhergestellt, dass man das Sozialmodell zerstört, sondern indem man auf die Stärken Europas setzt, auf die Qualität der Infrastrukturen, einschließlich derer für Kommunikation und Energie – wie Sie erwähnten -, auf die Qualifikation der Arbeitskräfte, auf bessere Koordinierung zwischen Forschungszentren und Hochschulen, auf eine gemeinsame Industriepolitik in zukunftsträchtigen Sektoren.


Niet-gouvernementele organisaties die zich inzetten voor milieubescherming moet derhalve ook de mogelijkheid worden gegeven om op een juiste manier tot een doeltreffende implementatie van deze richtlijn bij te dragen.

Nichtregierungsorganisationen, die sich für den Umweltschutz einsetzen, sollte daher ebenfalls die Möglichkeit gegeben werden, angemessen zur wirksamen Umsetzung dieser Richtlinie beizutragen.


De Commissie wenst een instrument uit te werken waardoor op het gebied van asielprocedures het juiste evenwicht kan worden gevonden tussen doelmatigheid en billijkheid en een gemeenschappelijk minimum niveau kan worden vastgesteld voor alle lidstaten van de EU. Er dient op gewezen te worden dat een grotere doelmatigheid bij de behandeling van asielverzoeken niet mag betekenen dat wij ons minder inzetten voor een rechtvaardige en billijke behandeling van alle asielverzoeken, aldus Commissielid Gradin.

Wie Frau Gradin erklärte, will die Kommission ein Rechtsinstrument ausarbeiten, mit dem sich gleichermaßen effiziente und gerechte Asylverfahren gewährleisten lassen. Zu diesem Zweck will sie einen allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Mindeststandard finden.


w