Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist vanwege bepaalde » (Néerlandais → Allemand) :

33. verzoekt de Commissie om bij het opstellen en uitvoeren van wetgeving inzake de vermelding „product uit de bergen” rekening te houden met de specifieke eigenschappen van producten met een beschermde oorsprongsbenaming waarop reeds voorschriften betreffende de herkomst van toepassing zijn, en met name om flexibele regels voor de berggebieden te overwegen, die juist vanwege bepaalde nadelige omstandigheden, onder meer in verband met problemen bij het produceren van voedergewassen, mogelijk kunnen worden uitgesloten van de regelingen die zijn vastgesteld in Verordening (EU) nr. 1151/2012, hetgeen in strijd is met de doelstellingen van d ...[+++]

33. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung und der Umsetzung der Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit der Bezeichnung „Erzeugnis aus Berggebieten“ die Besonderheiten von Erzeugnissen mit geschützten Ursprungsbezeichnungen, für die spezifische Ursprungsregeln gelten, dadurch zu berücksichtigen, dass die Möglichkeit einer Aufnahme von flexiblen Bestimmungen für Berggebiete geprüft wird, da diese Gebiete aufgrund ihrer besonderen Nachteile wie beispielsweise der nur schwer möglichen Produktion von Futterpflanzen aus den Regelungen nach der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 ausgenommen werden könnten, was dem Ziel der Verordnung zuwi ...[+++]


33. verzoekt de Commissie om bij het opstellen en uitvoeren van wetgeving inzake de vermelding "product uit de bergen" rekening te houden met de specifieke eigenschappen van producten met een beschermde oorsprongsbenaming waarop reeds voorschriften betreffende de herkomst van toepassing zijn, en met name om flexibele regels voor de berggebieden te overwegen, die juist vanwege bepaalde nadelige omstandigheden, onder meer in verband met problemen bij het produceren van voedergewassen, mogelijk kunnen worden uitgesloten van de regelingen die zijn vastgesteld in Verordening (EU) nr. 1151/2012, hetgeen in strijd is met de doelstellingen van d ...[+++]

33. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung und der Umsetzung der Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit der Bezeichnung „Erzeugnis aus Berggebieten“ die Besonderheiten von Erzeugnissen mit geschützten Ursprungsbezeichnungen, für die spezifische Ursprungsregeln gelten, dadurch zu berücksichtigen, dass die Möglichkeit einer Aufnahme von flexiblen Bestimmungen für Berggebiete geprüft wird, da diese Gebiete aufgrund ihrer besonderen Nachteile wie beispielsweise der nur schwer möglichen Produktion von Futterpflanzen aus den Regelungen nach der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 ausgenommen werden könnten, was dem Ziel der Verordnung zuwi ...[+++]


De menselijke factor blijkt eveneens bepalend te zijn voor het verwerkingsproces van de kaas, met name tijdens de hierna genoemde fasen, die alle handmatig gebeuren volgens van oudsher in het gebied verworven vaardigheden: het toevoegen van plantaardig stremsel, wat een bepaalde vaardigheid vereist vanwege het mindere stremmingsvermogen van dit type stremsel vergeleken met dierlijk stremsel, het breken van de wrongel, dat voorzichtig plaatsvindt met een scherp instrument („spino” genaamd), en het vormen, dat het resultaat is van een nauwkeurig uitgevoerde persing, die nodig ...[+++]

Der Faktor Mensch ist auch beim Verfahren der Käseherstellung ausschlaggebend, insbesondere bei folgenden Phasen, die alle von Hand durchgeführt werden und auf den Kenntnissen beruhen, die traditionell in dem Gebiet erworben wurden: die Zugabe des pflanzlichen Labs, die angesichts der geringeren Koagulationskraft im Vergleich zu tierischem Lab besonderer Fertigkeit bedarf, die Zerkleinerung des Käsebruchs, die vorsichtig mithilfe eines spitzen Instruments („spino“) erfolgt, sowie das Formen nach dem Pressen, das besonders sorgfältig durchgeführt wird, um eine richtige Abscheidung der Molke zu fördern.


Ons probleem is dat we, vanwege bepaalde lobbies, niet de moed hebben om de juiste prioriteiten te stellen. Het lijkt mij dat zelfs het Internationaal Energieagentschap, dat toch geen groene maatschappelijke organisatie is, uitermate duidelijk is over de prioriteiten.

Unser Problem besteht darin, dass wir wegen bestimmter Lobbys nicht den Mut haben, die richtigen Prioritäten zu setzen, und ich bin der Ansicht, dass sogar die IEA, bei der es sich nicht um eine grüne Basisorganisation handelt, bezüglich der Prioritäten sehr klar ist.


Dit is in strijd met het streven naar het maken van goede wetgeving waartoe de drie instellingen zich hebben verbonden. Het is in tegenspraak met de bepalingen van de gemeenschappelijke richtsnoeren van de drie instellingen waarin is bepaald dat bijlagen bij wetsbesluiten worden gebruikt om bepalingen of delen van bepalingen los van het regelgevende corpus te presenteren, juist vanwege hun technische aard.

Dies steht den Bemühungen um eine ordnungsgemäße Rechtsetzung, zu denen die drei Organe sich verpflichtet haben entgegen; es widerspricht Bestimmungen der gemeinsamen Leitlinien der drei Institutionen, die vorsehen, dass Anhänge von Rechtsakten dem Zweck dienen, bestimmte Vorschriften oder Teile von Vorschriften unter anderem wegen ihrer technischen Natur vom verfügenden Teil zu lösen.


De bergweiden in het productiegebied van „Chevrotin” hebben een specifieke flora, in de zin dat bepaalde grassen die in de vlakten (bij intensieve benutting) overheersen, er slechts zelden voorkomen, zoals Lolium perenne (vanwege het hoogte-effect), terwijl bepaalde tweezaadlobbigen, namelijk Geranium silvaticum en Chaerophyllium hirsutum, er juist weelderig groeien.

Die Vegetation der Bergweiden im Herstellungsgebiet des „Chevrotin“ zeichnet sich dadurch aus, dass bestimmte, in intensiv beweideten Flachlagen dominierende Gräser, insbesondere Lolium perenne, selten sind (Höheneffekt) und damit einhergehend einige spezifische Dicotyledonen wie Geranium silvaticum und Chaerophyllium hirsutum üppig wachsen.


U beroept zich op specifiek Britse en Ierse omstandigheden. Ik hoop niet dat u vanwege die specifieke omstandigheden de aanvaarding van dit compromis in gevaar gaat brengen en ik wil er graag op wijzen dat artikel 67 van het gemeenschappelijk standpunt juist voorziet in uitzonderingen voor bepaalde geneesmiddelen.

Da Sie sich auf eine britische und irische Besonderheit beziehen – und ich hoffe, dass sie aufgrund dieser Besonderheit nicht das Risiko eingehen, nicht für diesen Kompromiss zu stimmen –, möchte ich Sie darauf verweisen, dass Ziffer 67 des Gemeinsamen Standpunktes Ausnahmen für jedes einzelne Medikament vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist vanwege bepaalde' ->

Date index: 2024-10-31
w