Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juiste behandeling veel eerder » (Néerlandais → Allemand) :

De bestreden artikelen 6, 121 en 122 van de wet van 5 februari 2016 hangen onlosmakelijk samen, aangezien zij alle beogen om, in lijn met de eerdere hervormingen met dezelfde doelstelling, de correctionalisering mogelijk te maken van zoveel mogelijk misdaden en aldus de behandeling ervan te onttrekken aan het hof van assisen ten voordele van de correctionele rechtbank, die voortaan veel hogere gevangenisstraffen kan opleggen.

Die angefochtenen Artikel 6, 121 und 122 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 hängen untrennbar zusammen, da sie alle bezwecken, in Übereinstimmung mit den früheren Reformen zum gleichen Zweck die Korrektionalisierung von möglichst vielen Verbrechen zu ermöglichen und somit deren Behandlung dem Assisenhof zu entziehen zum Vorteil der Korrektionalgerichte, die fortan viel höhere Gefängnisstrafen auferlegen können.


Dankzij de financiering door de EU heeft WOUNDMONITOR deze technologie ontwikkeld, waardoor de diagnose sneller wordt gesteld en artsen de juiste behandeling veel eerder kunnen starten".

Dank der mit EU-Förderung im Projekt WOUNDMONITOR entwickelten Technologie können die Ärzte die Diagnose rascher stellen und die richtige Behandlung viel schneller einleiten.“


Ik ben ervan overtuigd dat door de omzetting van dit voorstel voor een richtlijn, dat er eigenlijk al veel eerder had moeten zijn, de juiste voorwaarden worden gecreëerd om het werk in alle sectoren van de gezondheidszorg, waar dit gevaar zich dagelijks voordoet, veiliger te maken.

Ich bin davon überzeugt, dass durch die Umsetzung dieses Richtlinienvorschlags, der eigentlich schon längst überfällig ist, die Bedingungen dafür geschaffen werden, dass das Arbeiten in jenen Bereichen des Gesundheitswesens, die tagtäglich mit dieser Gefahr konfrontiert sind, sicherer wird.


Wij moeten er juist veel eerder op hameren dat de terroristen de aangeklaagden worden, omdat zij het zijn die de wetten overtreden en klaar staan om onze democratische instellingen nogmaals te treffen.

Vielmehr sollten wir in erster Linie hervorheben, dass es einzig und allein die Terroristen sind, die auf der Anklagebank sitzen, diejenigen also, die gegen die Gesetze verstoßen haben und wieder bereit sind, unsere demokratischen Institutionen anzugreifen.


Juist omdat de EU heel veel initiatieven neemt op het gebied van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, omdat de lidstaten anders misschien nog niet zo ver waren gekomen, moeten we er ook bij dit dossier voor zorgen dat de behandeling in het Parlement niet al te lang duurt, want we zijn nu al bijna negen maanden bezig.

Gerade angesichts dessen, dass von der EU sehr viele Initiativen zur Gleichstellung von Frauen und Männern ausgehen, die in den Mitgliedstaaten möglicherweise sonst nicht so weit vorangeschritten wäre, sollten wir hier auch darauf achten, dass wir bei der parlamentarischen Behandlung, die sich nun fast über neun Monate hinzieht, nicht so viel Zeit verlieren.


Juist omdat de EU heel veel initiatieven neemt op het gebied van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, omdat de lidstaten anders misschien nog niet zo ver waren gekomen, moeten we er ook bij dit dossier voor zorgen dat de behandeling in het Parlement niet al te lang duurt, want we zijn nu al bijna negen maanden bezig.

Gerade angesichts dessen, dass von der EU sehr viele Initiativen zur Gleichstellung von Frauen und Männern ausgehen, die in den Mitgliedstaaten möglicherweise sonst nicht so weit vorangeschritten wäre, sollten wir hier auch darauf achten, dass wir bei der parlamentarischen Behandlung, die sich nun fast über neun Monate hinzieht, nicht so viel Zeit verlieren.


Naar het voorbeeld van de eerdere richtlijn betreffende rassendiscriminatie, concentreert de onderhavige richtlijn zich op de toegang tot goederen en diensten, waar sterke indicaties bestaan van ongelijke behandeling van mannen en vrouwen. Wij weten dat wetgeving daarin veel verandering kan brengen.

Dem Beispiel der vorherigen Richtlinie zur ethnischen Diskriminierung folgend, konzentriert sich die jetzige Richtlinie auf den grundlegenden Bereich des Zugangs zu Gütern und Dienstleistungen, wo es Anhaltspunkte für eine Ungleichbehandlung von Männern und Frauen gab und Rechtsvorschriften bekanntlich die Situation ändern können.


Na heel veel overleg met de betrokken partijen, met inbegrip van de bananenproducenten en de handelaren, bevestigt de Commissie eerdere conclusies dat alleen een overgangsstelsel van tariefcontingenten, gevolgd door de overschakeling uiterlijk in 2006 op een zuiver tariefstelsel, voor het juiste evenwicht tussen de verschillende belangen kan zorgen.

Nach zahlreichen Kontakten mit den Beteiligten, einschließlich der Bananenerzeuger und der Importeure, hat die Kommission noch einmal bekräftigt, dass nur eine Übergangsregelung mit Zollkontingenten, die bis 2006 in ein reines Zollsystem einmündet, einen angemessenen Ausgleich zwischen den verschiedenen Interessen herbeiführen kann.


- programma's ter voorlichting van het publiek om de juiste opslag en inzameling zo veel mogelijk te waarborgen; ondernemingen mogen de inzameling en/of verwijdering uitvoeren; de lidstaten kunnen beslissen de afgewerkte olie te bestemmen voor een van de wijzen van behandeling (artikel 5)

- Information der Öffentlichkeit und Fördermaßnahmen zur Absicherung einer möglichst geeigneten Lagerung und Sammlung; Unternehmen können das Sammeln und/oder die Beseitigung vornehmen; die Mitgliedstaaten können entscheiden, welcher Behandlungsart sie die Altöle zuordnen (Artikel 5)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juiste behandeling veel eerder' ->

Date index: 2024-12-19
w