Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juiste bijstand gegarandeerd krijgen " (Nederlands → Duits) :

Operationele plannen moeten er met name voor zorgen dat kinderen en kwetsbare personen de juiste bijstand krijgen.

Einsatzpläne müssen insbesondere sicherstellen, dass Kinder und schutzbedürftige Personen angemessene Unterstützung erhalten.


Operationele plannen moeten er met name voor zorgen dat kinderen en kwetsbare personen de juiste bijstand krijgen.

Einsatzpläne müssen insbesondere sicherstellen, dass Kinder und schutzbedürftige Personen angemessene Unterstützung erhalten.


Dank u, mijnheer Howitt, want nu kan ik nog eens benadrukken hoe belangrijk de Commissie het vindt dat mensen met beperkte mobiliteit op een rechtvaardige behandeling kunnen rekenen en een juiste bijstand gegarandeerd krijgen, zodat zij vol vertrouwen door de hele Europese Unie kunnen reizen.

Danke Herr Howitt, denn dies gibt mir Gelegenheit, noch einmal deutlich zu machen, wie viel Wert die Kommission darauf legt, dass Menschen mit eingeschränkter Mobilität auf eine faire Behandlung und auf eine angemessene Unterstützung rechnen können, um sich voller Vertrauen in der gesamten Europäischen Union bewegen zu können.


Tevens wordt gegarandeerd dat de vangstmogelijkheden op geloofwaardige wetenschappelijke adviezen stoelen en dat er geen gevaar bestaat voor uitputting van bestanden of aantasting van vissersgemeenschappen ter plaatse. Deze kunnen juist profiteren van gerichte bijstand die bekostigd wordt met de financiële tegenprestatie van de EU.

Darüber hinaus gewährleisten sie, dass die Fischereimöglichkeiten im Vorfeld durch glaubhafte wissenschaftliche Gutachten bestätigt werden und das Risiko einer Verknappung der lokalen Fischbestände bzw. einer Schädigung der lokalen Fischergemeinden ausgeschlossen wird, die vielmehr von den gezielten Förderprogrammen im Rahmen der finanziellen Gegenleistung der EU profitieren sollten.


16. onderstreept dat moet worden gegarandeerd dat passagiers tijdige, accurate en volledige informatie krijgen over hun rechten voordat zij reisdiensten aankopen, en dat deze informatie – in het bijzonder met betrekking tot de rechten en procedures voor het verkrijgen van bijstand in geval van langdurige vertragingen/annuleringen en tot het aanvragen van schadevergoeding – gedurende alle stadia van de reis beschikbaar moet worden g ...[+++]

16. hebt hervor, dass Reisende rechtzeitig vor dem Erwerb von Reisedienstleistungen und exakt und umfassend über ihre Rechte informiert werden müssen und dass diese Informationen, insbesondere zu Rechten und Verfahren zur Erlangung von Hilfe im Falle größerer Verspätungen/Annullierungen und zur Beantragung von Entschädigungen, während der verschiedenen Reiseetappen zur Verfügung gestellt werden und immer auf der Website des Reisedienstleisters verfügbar sein müssen; ist der Ansicht, dass die Bemühungen zur Veröffentlichung der Passagierrechte ausgeweitet und mit den anderen Akteuren des Sektors in Gestalt einer Zusammenarbeit zwischen nationalen Behörden, Verbraucherorganisationen, nationalen Durchsetzungsstellen, Verkehrsunternehmen und a ...[+++]


Met andere woorden, een veelomvattend kader voor solidariteit waar lidstaten bijstand krijgen om de kwaliteit van hun asielstelsel te verbeteren zodat de rechten van de asielzoeker volledig geëerbiedigd worden, waardoor gelijktijdig de juiste implementatie van het asielacquis verzekerd wordt en daarmee de werking van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.

In anderen Worten, umfassende Solidaritätsgrundlagen, in denen die Mitgliedstaaten darin unterstützt werden, die Qualität ihres Asylsystems zu verbessern, um in vollem Umfang die Rechte der Asylsuchenden sicherzustellen, würde aus dem gleichen Grund eine ordnungsgemäße Umsetzung der Asylvorschriften und somit die richtige Funktionsweise des GEAS gewährleisten.


Zo moet een juist evenwicht worden gevonden waarbij enerzijds zeer kleine instellingen geen onnodige regeldruk krijgen opgelegd en anderzijds betalingsdienstgebruikers een passend niveau van bescherming wordt gegarandeerd.

Ziel ist es, zu einem angemessenen Gleichgewicht zu finden und zum einen einen übermäßigen Verwaltungsaufwand für sehr kleine Institute zu vermeiden und zum anderen sicherzustellen, dass Zahlungsdienstnutzer einen angemessenen Schutz genießen.


De juiste manier om het agentschap te voorzien van een bindende bevoegdheid (en daarmee beter te doen aansluiten bij de Meroni-beginselen) is de opzet van een adequaat juridisch kader waarmee wordt gegarandeerd dat alle betrokken partijen worden geraadpleegd; verder moet het agentschap een duidelijk geformuleerde opdracht tot transparantie krijgen; en moet in het bijzonder de verantwoordingsplicht (door middel van informatieverstrekking en verslagleg ...[+++]

Der richtige Weg zur Übertragung von bindender Entscheidungsbefugnis an die Agentur (als Schritt zu mehr Vereinbarkeit mit den Meroni-Grundsätzen) besteht darin, einen Rechtsrahmen zu schaffen, der sicherstellt, dass alle betroffenen Parteien angehört werden, der Agentur eine deutlich formulierte Pflicht zur Transparenz aufzuerlegen und insbesondere die Rechenschaftspflicht der Agentur gegenüber dem Europäisches Parlament auszuweiten (durch Information und Berichterstattung).


De slachtoffers moeten over het algemeen de juiste bijstand kunnen krijgen om het verloop van hun zaak te volgen, zij moeten met respect worden behandeld en zij moeten recht hebben op bescherming van hun persoonlijke levenssfeer. Wat de teruggave van gestolen eigendom betreft, dienen snellere procedures te worden ingevoerd.

Den Opfern von Straftaten muss die erforderliche Unterstützung zuteil werden, damit sie den Fortgang des Falles verfolgen können. Auch ist eine rücksichtsvolle Behandlung, einschließlich des Schutzes ihrer Privatsphäre, sicherzustellen.


De slachtoffers moeten over het algemeen de juiste bijstand kunnen krijgen om het verloop van hun zaak te volgen, zij moeten met respect worden behandeld en zij moeten recht hebben op bescherming van hun persoonlijke levenssfeer. Wat de teruggave van gestolen eigendom betreft, dienen snellere procedures te worden ingevoerd.

Den Opfern von Straftaten muss die erforderliche Unterstützung zuteil werden, damit sie den Fortgang des Falles verfolgen können. Auch ist eine rücksichtsvolle Behandlung, einschließlich des Schutzes ihrer Privatsphäre, sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juiste bijstand gegarandeerd krijgen' ->

Date index: 2023-09-12
w