Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juiste evenwicht heeft " (Nederlands → Duits) :

De financiële crisis heeft aangetoond dat een nieuwe benadering noodzakelijk is om het juiste evenwicht te vinden tussen het maximaliseren van winsten op de korte termijn en het duurzaam creëren van waarden op de langere termijn.

Die Finanzkrise hat gezeigt, dass ein neuer Ansatz notwendig ist, um das Gleichgewicht zwischen der kurzfristigen Gewinnmaximierung einerseits und der langfristigen nachhaltigen Wertschöpfung andererseits neu auszutarieren.


Maar ik geloof dat de commissaris, waarschijnlijk beter dan de meesten van ons, het juiste evenwicht heeft gevonden met betrekking tot de vraag hoe de toekomst eruit gaat zien en wat er moet gebeuren.

Aber ich denke, dass der Herr Kommissar - wahrscheinlich besser als die meisten von uns.


De desbetreffende periode moeten echter het juiste evenwicht bewaren tussen de noodzaak om IMI behoorlijk te doen werken en het recht van de betrokkenen om hun rechten volledig uit te oefenen, bijvoorbeeld om bewijs te verzamelen dat een informatie-uitwisseling daadwerkelijk heeft plaatsgevonden als zij tegen een besluit beroep willen aantekenen.

Diese sollte allerdings ausgewogen sein und den Erfordernissen des ordnungsgemäßen Funktionierens des IMI sowie den Rechten der betroffenen Personen gebührend Rechnung tragen, damit diese ihre Rechte in vollem Umfang ausüben können, indem sie beispielsweise einen Nachweis darüber verlangen, dass ein Informationsaustausch stattgefunden hat, um eine Entscheidung gegebenenfalls anzufechten.


De desbetreffende periode moeten echter het juiste evenwicht bewaren tussen de noodzaak om IMI behoorlijk te doen werken en het recht van de betrokkenen om hun rechten volledig uit te oefenen, bijvoorbeeld om bewijs te verzamelen dat een informatie-uitwisseling daadwerkelijk heeft plaatsgevonden als zij tegen een besluit beroep willen aantekenen.

Diese sollte allerdings ausgewogen sein und den Erfordernissen des ordnungsgemäßen Funktionierens des IMI sowie den Rechten der betroffenen Personen gebührend Rechnung tragen, damit diese ihre Rechte in vollem Umfang ausüben können, indem sie beispielsweise einen Nachweis darüber verlangen, dass ein Informationsaustausch stattgefunden hat, um eine Entscheidung gegebenenfalls anzufechten.


In het algemeen kan ik zeggen dat op het gebied van veiligheid en vrijheid het Sloveense voorzitterschap, samen met anderen, het juiste evenwicht heeft weten te vinden tussen de eis van grotere veiligheid en de eis van vrijheid.

Insgesamt kann ich sagen, dass die slowenische Präsidentschaft im Bereich Sicherheit und Freiheit zusammen mit anderen das richtige Gleichgewicht zwischen dem Erfordernis von mehr Sicherheit und dem Erfordernis der Freiheit gefunden hat.


Ik denk dat dit document het juiste evenwicht heeft en ik hoop dat het morgen bij de stemming op de steun van de meerderheid kan rekenen.

In meinen Augen ist das Dokument ausgewogen, und es wird hoffentlich morgen die Unterstützung der Mehrheit finden.


David Martin (PSE), schriftelijk (EN) Mijn eerste inschatting na een lange en ingewikkelde stemming is dat het Parlement precies het juiste evenwicht heeft gevonden tussen enerzijds de essentiële kwestie van de bescherming van volksgezondheid en milieu en anderzijds de noodzaak te vermijden dat het bedrijfsleven wordt overbelast of dat onnodige dierproeven bij wet worden voorgeschreven.

David Martin (PSE), schriftlich (EN) Nach einer langen und komplizierten Abstimmung ist meine erste Einschätzung die, dass das Parlament genau den richtigen Mittelweg zwischen den lebenswichtigen Fragen des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Umwelt einerseits und der nicht allzu starken Belastung der Industrie oder der Schaffung einer Rechtsvorschrift über unnötige Tierversuche andererseits gefunden hat.


David Martin (PSE ), schriftelijk (EN) Mijn eerste inschatting na een lange en ingewikkelde stemming is dat het Parlement precies het juiste evenwicht heeft gevonden tussen enerzijds de essentiële kwestie van de bescherming van volksgezondheid en milieu en anderzijds de noodzaak te vermijden dat het bedrijfsleven wordt overbelast of dat onnodige dierproeven bij wet worden voorgeschreven.

David Martin (PSE ), schriftlich (EN) Nach einer langen und komplizierten Abstimmung ist meine erste Einschätzung die, dass das Parlament genau den richtigen Mittelweg zwischen den lebenswichtigen Fragen des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Umwelt einerseits und der nicht allzu starken Belastung der Industrie oder der Schaffung einer Rechtsvorschrift über unnötige Tierversuche andererseits gefunden hat.


De Commissie heeft getracht het juiste evenwicht te vinden tussen enerzijds flexibiliteit en gebruiksgemak en anderzijds duidelijke doelstellingen en passende financiële en procedurele waarborgen.

Die Kommission war bestrebt, das richtige Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Praktikabilität einerseits sowie klaren Zielvorgaben und geeigneten finanziellen und verfahrensrechtlichen Garantien andererseits zu finden.


Betreffende de kwestie van de openbaarmaking van persoonsgegevens voor auteursrechtelijke bescherming heeft het Hof van Justitie[20] gewezen op de noodzaak om het juiste evenwicht te vinden tussen de grondrechten uit hoofde van intellectueel eigendom en bescherming van persoonsgegevens.

In der Frage der Weitergabe personenbezogener Daten zum Schutz des Urheberrechts hat der Europäische Gerichtshof[20] darauf hingewiesen, dass ein Gleichgewicht zwischen dem Grundrecht auf geistiges Eigentum und dem Grundrecht auf den Schutz personenbezogener Daten erreicht werden müsse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juiste evenwicht heeft' ->

Date index: 2021-01-08
w