Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Juridisch kader
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Rechtskader
Rechtskader voor de euro
Zorgen voor de juiste porties

Vertaling van "juiste rechtskader " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer


juridisch kader | rechtskader

rechtlicher Rahmen | Rechtsrahmen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Juist om deze redenen moet de efficiëntie van betalingssystemen en betaalinstrumenten een bekommernis en een basisbeginsel zijn wanneer de Europese wetgever een nieuw rechtskader voor betalingen in de interne markt voorstelt en aanneemt.

Aus genau diesen Gründen sollte für den EU-Gesetzgeber - wenn der Vorschlag für einen Neuen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt vorgelegt und beschlossen wird - die Effizienz der Zahlungssysteme und -instrumente wichtiges Anliegen und Leitprinzip sein.


Deze mogelijkheid biedt een aantal voordelen maar levert ook een aantal problemen op zoals de juiste afstemming op het bestaande rechtskader, zowel op Europees als op nationaal niveau.

Diese Option bietet neben Vorteilen auch Probleme wie die korrekte Anpassung an den bestehenden Rechtsrahmen sowohl auf Gemeinschafts- als auf auch nationaler Ebene.


Doel : Ervoor zorgen dat de gegevens worden uitgewisseld binnen het juiste rechtskader.

Ziel : Sicherung eines angemessenen Rechtsrahmens für den Datenaustausch.


Doel : Ervoor zorgen dat de gegevens worden uitgewisseld binnen het juiste rechtskader.

Ziel : Sicherung eines angemessenen Rechtsrahmens für den Datenaustausch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. roept op tot meer stimulansen op het gebied van civiel recht om het juiste rechtskader te scheppen om rechtszekerheid en toegang tot de rechter mogelijk maken; dringt erop aan dat er meer werk wordt gemaakt van het gemeenschappelijk referentiekader (CFR), dat zou moeten uitgroeien tot een van de belangrijkste prelegislatieve instrumenten, en onderstreept de noodzaak van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bij dit project;

22. fordert weitere Initiativen im Bereich des Zivilrechts, um einen ausgewogenen Rechtsrahmen zu Stande zu bringen, mit dem Rechtssicherheit und Zugang zu den Gerichten gewährleistet sind; fordert weitere Fortschritte bei dem Gemeinsamen Referenzrahmen (CFR), einem der wichtigsten prä-legislativen Vorhaben, und unterstreicht, dass hierbei eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission notwendig ist;


22. roept op tot meer stimulansen op het gebied van civiel recht om het juiste rechtskader te scheppen om rechtszekerheid en toegang tot de rechter mogelijk maken; dringt erop aan dat er meer werk wordt gemaakt van het gemeenschappelijk referentiekader, dat zou moeten uitgroeien tot een van de belangrijkste prelegislatieve instrumenten, en onderstreept de noodzaak van nauwe samenwerking tussen het Parlement, de Raad en de Commissie bij dit project;

22. fordert weitere Initiativen im Bereich des Zivilrechts, um einen ausgewogenen Rechtsrahmen zu Stande zu bringen, mit dem Rechtssicherheit und Zugang zu den Gerichten gewährleistet sind; fordert weitere Fortschritte bei dem gemeinsamen Referenzrahmen, einem der wichtigsten Vorhaben zur Vorbereitung der Rechtsetzung, und unterstreicht, dass hierbei eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Parlament, dem Rat und der Kommission notwendig ist;


30. roept op tot meer stimulansen op het gebied van civiel recht om het juiste rechtskader te scheppen om rechtszekerheid en toegang tot de rechter mogelijk maken; dringt erop aan dat er meer werk wordt gemaakt van het gemeenschappelijk referentiekader (CFR), dat zou moeten uitgroeien tot een van de belangrijkste prelegislatieve instrumenten, en onderstreept de noodzaak van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bij dit project;

30. fordert weitere Initiativen im Bereich des Zivilrechts, um einen ausgewogenen Rechtsrahmen zu Stande zu bringen, mit dem Rechtssicherheit und Zugang zu den Gerichten gewährleistet sind; fordert weitere Fortschritte bei dem gemeinsamen Referenzrahmen (CFR), einem der wichtigsten prä-legislativen Vorhaben, und unterstreicht, dass hierbei eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission notwendig ist;


223. verlangt dat de Europese Unie in haar contacten met derde landen beklemtoont dat het juiste rechtskader voor de internationale strijd tegen het terrorisme gelegen is in het strafrecht en de internationale mensenrechteninstrumenten;

223. fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, im Rahmen ihrer Kontakte zu Drittländern ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass der angemessene Rechtsrahmen zur Steuerung des internationalen Kampfes gegen Terrorismus das Strafrecht und die internationalen Menschenrechtsbestimmungen sind;


Deze mogelijkheid biedt een aantal voordelen maar levert ook een aantal problemen op zoals de juiste afstemming op het bestaande rechtskader, zowel op Europees als op nationaal niveau.

Diese Option bietet neben Vorteilen auch Probleme wie die korrekte Anpassung an den bestehenden Rechtsrahmen sowohl auf Gemeinschafts- als auf auch nationaler Ebene.


Juist om deze redenen moet de efficiëntie van betalingssystemen en betaalinstrumenten een bekommernis en een basisbeginsel zijn wanneer de Europese wetgever een nieuw rechtskader voor betalingen in de interne markt voorstelt en aanneemt.

Aus genau diesen Gründen sollte für den EU-Gesetzgeber - wenn der Vorschlag für einen Neuen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt vorgelegt und beschlossen wird - die Effizienz der Zahlungssysteme und -instrumente wichtiges Anliegen und Leitprinzip sein.


w