Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juiste samenstelling heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het martensiet heeft dezelfde samenstelling als de fase waaruit het is ontstaan

der Martensit hat die gleiche Zusammensetzung wie die Mutterphase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is van oordeel dat deze fora hun nut hebben bewezen en dat indien dat forum de juiste samenstelling heeft, het zou kunnen fungeren als het centrale element van de dialoog van de EU met de NGO's over mensenrechten en democratisering.

Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Foren eine nützliche Rolle gespielt haben, und dass ein Forum in der richtigen Zusammensetzung als Stützpfeiler für den Dialog der EU mit den NRO über Menschenrechte und Demokratisierung dienen kann.


27. merkt op dat de ECB zich herhaaldelijk bereid heeft verklaard om binnen de grenzen van haar mandaat bijkomende onconventionele instrumenten in te zetten en de omvang of de samenstelling van haar interventies aan te passen in geval van een buitensporig langdurige periode van lage inflatie; staat nog steeds open voor bijkomende onconventionele maatregelen, maar onderstreept dat deze maatregelen niet voldoende zullen zijn zonder de juiste mix van begrotingsb ...[+++]

27. stellt fest, dass die EZB wiederholt mitgeteilt hat, sie sei willens, im Rahmen ihres Mandats zusätzliche Sonderinstrumente zur Anwendung zu bringen und das Volumen oder die Elemente ihrer Interventionen zu ändern, falls es zu einer übermäßig lang anhaltenden niedrigen Inflation kommen sollte; steht einer Anwendung zusätzlicher Sondermaßnahmen offen gegenüber, betont allerdings, dass diese Maßnahmen nicht ausreichen werden, wenn sie nicht mit einer richtigen Kombination von fiskal-, innovations- und strukturpolitischen Maßnahmen einhergehen;


27. merkt op dat de ECB zich herhaaldelijk bereid heeft verklaard om binnen de grenzen van haar mandaat bijkomende onconventionele instrumenten in te zetten en de omvang of de samenstelling van haar interventies aan te passen in geval van een buitensporig langdurige periode van lage inflatie; staat nog steeds open voor bijkomende onconventionele maatregelen, maar onderstreept dat deze maatregelen niet voldoende zullen zijn zonder de juiste mix van begrotingsb ...[+++]

27. stellt fest, dass die EZB wiederholt mitgeteilt hat, sie sei willens, im Rahmen ihres Mandats zusätzliche Sonderinstrumente zur Anwendung zu bringen und das Volumen oder die Elemente ihrer Interventionen zu ändern, falls es zu einer übermäßig lang anhaltenden niedrigen Inflation kommen sollte; steht einer Anwendung zusätzlicher Sondermaßnahmen offen gegenüber, betont allerdings, dass diese Maßnahmen nicht ausreichen werden, wenn sie nicht mit einer richtigen Kombination von fiskal-, innovations- und strukturpolitischen Maßnahmen einhergehen;


Een paar korte opmerkingen namens Hongarije: hoewel commissaris Kroes uitgebreid en uitputtend heeft geantwoord, ook over de samenstelling van de mediaraad, was dit een specifieke vraag aan mij, die naar mijn mening juist is beantwoord.

Ein paar kurze Punkte im Namen Ungarns: Angesichts der Tatsache, dass die Antwort von Kommissarin Kroes umfassend und abschließend war und auch die Zusammensetzung des Medienrates beinhaltete, war dies eine sehr konkrete Anfrage an mich, die meiner Meinung nach korrekt beantwortet wurde, sodass ich mich selbst auf einige Punkte beschränken kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de omvang ervan behoeft de extra aanpassing ten opzichte van de huidige plannen, mits zij de juiste samenstelling heeft, de groei op korte termijn niet te schaden en kan zij, doordat zij de houdbaarheid van de overheidsfinanciën verbetert, op de langere termijn een gunstig effect hebben.

Die gegenüber den derzeitigen Plänen zusätzliche Anpassung muss in Anbetracht ihres Umfangs und - sofern sie auf den richtigen Maßnahmen fußt - dem Wachstum kurzfristig nicht abträglich sein und wird infolge der mit ihr verbundenen Verbesserung der Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auf längere Sicht positive Auswirkungen haben.


U mag het me niet kwalijk nemen, maar ik moet zeggen dat u wel allerlei juiste opmerkingen hebt gemaakt, maar dat één punt in uw toespraak me bang heeft gemaakt, en wel de samenstelling van uw steering group voor de aanpak van de crisis.

Seien Sie mir nicht böse, aber ich muss Ihnen sagen, manches in Ihrer Rede war gut, aber eines hat mich erschreckt: Das ist die Zusammensetzung Ihrer Steering Group zur Bewältigung der Krise.


De Commissie is van oordeel dat deze fora hun nut hebben bewezen en dat indien dat forum de juiste samenstelling heeft, het zou kunnen fungeren als het centrale element van de dialoog van de EU met de NGO's over mensenrechten en democratisering.

Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Foren eine nützliche Rolle gespielt haben, und dass ein Forum in der richtigen Zusammensetzung als Stützpfeiler für den Dialog der EU mit den NRO über Menschenrechte und Demokratisierung dienen kann.


Er worden “feiten” aangehaald waarvoor de Commissie nooit enig bewijs heeft geleverd. Zo worden er in paragraaf 50 beschuldigingen gericht aan de uitgever “Agora” in Polen. Verder wordt er iets beweerd over de samenstelling van de groep “Mediaset” – en ook al zijn die beweringen juist, er wordt in paragraaf 57, lid 1, geen bewijs genoemd. In paragraaf 58, lid 1, wordt iets gesteld over de wijze waarop de investeringen in reclames i ...[+++]

Insbesondere werden Feststellungen getroffen, für die die Kommission bisher keinerlei Beweise erbracht hat, so beispielsweise die Anschuldigungen in Ziffer 50 bezüglich des polnischen Verlags Agora, Bemerkungen zur Zusammensetzung von Mediaset, die zugegebenermaßen stimmen, aber unter Ziffer 57 (1) werden keine Beweise vorgelegt; oder Ziffer 58 (1) zur Verteilung der Werbeausgaben in Italien, über die ich nichts weiß.


De Raad heeft nota genomen van een presentatie met videobeelden over de recente ontwikkelingen omtrent het Europees justitieel netwerk, in het bijzonder de samenstelling van de justitiële atlas, die de nationale justitiële autoriteiten in staat zal stellen om voor grensoverschrijdende juridische verzoeken de juiste geadresseerde in de andere lidstaten te vinden.

Der Rat nahm die von einer Videovorführung begleiteten Ausführungen über die jüngsten Entwicklungen hinsichtlich des europäischen justitiellen Netzes und insbesondere der Erstellung eines justitiellen Atlas zur Kenntnis, der es den einzelstaatlichen Justizbehörden ermöglicht, den zuständigen Ansprechpartner für grenzüberschreitende rechtliche Anfragen in einem anderen Mitgliedstaat zu ermitteln.




D'autres ont cherché : juiste samenstelling heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juiste samenstelling heeft' ->

Date index: 2022-03-23
w